洞庭之山天下奇,冈峦百转盘青螭。 金堂玉室白云锁,中有仙客来栖迟。 方睛秀骨郭文举,孤剑青鞋出岩户。 朅来此地访禅翁,共扫松花谈太古。 拏云忽驾升天行,西归只履埋岩坰。 声流影散遽如许,故山惟有松风清。 道师怀古兴不浅,堂宇横陈迎翠?。 悠悠遐想山阿人,水带云衣犹在眼。 凉飙五月吹浮埃,蕉旗竹?摇空阶。 我来箕踞发长啸,月光飞射云楼开。 寸心浩荡逸天外,欲去复住聊徘徊。 永怀西山五色药,服之羽化登蓬莱。
三学院
洞庭湖中的君山天下称奇,那冈峦蜿蜒曲折,就像上百条青色的蛟龙在盘绕。
那如同金堂玉室般的山洞被白云紧锁,里面有神仙般的人物来此栖息。
有像郭文举那样目光方正、骨骼清秀的人,手持孤剑、脚穿青鞋走出岩洞。
他来到这里拜访参禅的高僧,一同扫开松花,畅谈远古之事。
忽然他如驾着云彩升上天空般仙去,只留下一只鞋子埋在山间旷野。
他的声名流传、身影消散竟是如此之快,故乡只有那松间清风依旧清新。
有道行的师父怀古之情十分浓厚,建造的堂宇横对着翠绿的山峦。
悠悠地遐想那隐居在山坳里的人,仿佛他衣带流水、身披云霞的样子还在眼前。
五月的凉风吹散了空中的尘埃,芭蕉叶如旗帜、竹叶似箭,在空阶旁摇曳。
我来此随意地伸开腿坐着,放声长啸,月光穿透云层,洒在楼阁之上。
我的内心无比浩荡,仿佛逸出了天外,想离去却又停下,暂且徘徊。
我长久地怀想着西山的五色仙药,要是能服用它,就能羽化成仙登上蓬莱仙境。
纳兰青云