次韻李太博書羽扇亭二首 其一
不許屏間著妓圍,卻容半坐對斜暉。
官餘戰馬渾無用,雨扼邊雲故一揮。
詩入邛崍應更險,身如杜宇肯忘歸。
殷勤瀝酒蒼波外,罷點駝酥斫蟹肥。
譯文:
這首詩整體理解起來有些難度,以下是大致翻譯:
不允許在屏風之間有歌妓環繞,反而願意獨坐一半的空間來面對那西斜的落日餘暉。
當官之後那些戰馬幾乎沒了用武之地,在細雨中似乎束縛了邊疆的雲彩,這時就隨意地揮動羽扇。
寫詩的境界進入到像邛崍山那樣的險峻之境應該會更加不凡,自己就如同那杜宇鳥一樣,怎麼肯忘記故鄉呢。
懷着誠摯的心意在蒼茫的水波之外灑酒祭奠,之後不再點駝酥,而是去切那肥美的螃蟹品嚐。