于皇睿明,运符中兴。 绵宇肃清,干夷坤宁。 孝思兢兢,交三圣灵。 惟我文母,远征朔土。 苍旻眷顾,显持阴护。 爰居爰处,储降祉祜。 睿明绍休,匪豫匪游。 人谋鬼谋,迎亲是求。 夜靡安席,昼靡安几。 宸心窃至,迎亲是议。 皇帝曰咨,命尔辅臣。 朕有大计,储思唯亲。 辅臣稽首,对扬圣志。 惟断乃成,愿破群议。 皇穹隆赫,鉴兹至德。 风行万国,耸动蛮貊。 诞扬天声,四征弗克。 敌人震惊,稽颡寻盟。 遣使旁午,愿旋銮辂。 稽考旷古,且未曾睹。 帝曰休哉,大庆鼎来。 喧传九垓,疾如惊雷。 迺严法驾,迺饰次舍。 千舆万马,出疆以迓。 文母在远,雷剥曰舒。 六龙驾辇,陟𪩘嵩呼。 济彼洪流,天星翼舟。 微波聿收,瑞气横秋。 文母遄临,千官则仪。 欢声戴驰,霆震风飞。 銮车至止,幅璬咸喜。 丕照盛美,实天所启。 有汉高祖,安忍无亲。 与言分羹,实忝前闻。 有唐德宗,求之莫获。 莫享天心,实有惭德。 惟我皇上,圣孝绝伦。 念兹在兹,虞舜周文。 韪哉鸿休,卓绝殊尤。 二圣重欢,亿万斯秋。 究观自昔,发挥伟绩。 有颂有诗,以诏无极。 睠兹日月,宁容图绘。 小臣献颂,乐府是配。
皇太后回銮颂
译文:
伟大而圣明的皇帝啊,国运正契合着中兴之象。整个天下都清平安定,天地之间一片祥和宁静。皇帝怀着恭敬谨慎的孝心,感动了天、地、人三界的神灵。
我们圣明的皇太后啊,曾经远征北方的土地。苍天对她十分眷顾,默默地保佑着她。她无论身处何地,上天都降下福祉。
圣明的皇帝继承先人的美好事业,从不贪图安逸、游玩享乐。无论是众人的谋划还是神鬼的旨意,都指向迎回皇太后这件事。皇帝夜里不能安心入睡,白天也不能安稳地坐在几案前。他内心诚挚,一心商议着迎亲之事。
皇帝发布诏令,对辅政大臣说:“朕有一个重大的计划,心中一直思念着皇太后。”辅政大臣叩头行礼,颂扬皇帝的志向。他们说只有果断行事才能成功,希望皇帝破除众人的异议。
皇天显耀,明察皇帝至高的品德。皇帝的旨意如风行于万国,连偏远的少数民族都为之震动。皇帝声威远扬,四方征讨让敌人难以抵挡。敌人震惊不已,叩头求和。他们频繁派遣使者,希望皇太后的车驾能够返回。
考察远古以来的历史,这样的事情都未曾见过。皇帝说:“这真是太好了,大喜事接踵而至。”喜讯传遍了九州大地,快得如同惊雷一般。
于是,皇帝精心准备天子的车驾,装饰好皇太后沿途的住所。成千上万的车马,越过疆界去迎接皇太后。皇太后远在他乡,就像遭受雷劫后阴霾消散,阳光重现。六匹骏马驾着华丽的辇车,皇帝登上高山欢呼迎接。
渡过那汹涌的河流时,如同天星护佑着船只。微波很快平息,祥瑞的气息弥漫在秋天的空气中。
皇太后迅速归来,众官员都遵循礼仪迎接。欢呼声四处奔涌,如同雷霆震动、狂风飞驰。皇太后的銮车到达,所有人都欣喜万分。如此盛大美好的景象,实在是上天的启示。
当年汉高祖,怎能忍心不顾亲情。他说出分一杯羹这样的话,实在是有愧于前人的声誉。唐德宗寻求亲人却未能如愿,没有得到上天的庇佑,实在是有惭愧的德行。
只有我们的皇上,圣明孝顺无与伦比。时刻把迎回皇太后的事放在心上,堪比虞舜和周文王。这伟大的盛事啊,卓越非凡。皇帝和皇太后再次欢聚,这份欢乐将绵延千秋万代。
纵观往昔历史,这是值得宣扬的伟大功绩。有了这篇颂文和诗歌,来昭示这无尽的荣耀。这日月般的盛景,哪里是图画所能描绘的呢?小臣献上这篇颂文,希望能与乐府中的经典相配。
纳兰青云