立秋之雷損萬斛,吳儂記此佔年穀。 汰哉豐隆無藉在,政用此時鳴孛轆。 向來夏旱連三月,吁嗟上訴聲滿屋。 訟風未憖復佔雷,助魃爲妖天更酷。 我雖閒寂忝祠史,家請官供尚倉粟。 塵甑貧交滿目前,卒歲將何救枵腹。 但願吳儂言不驗,共割黃雲炊白玉。 天人遠近叵戲論,禆竈安能屍禍福。
秋雷嘆
立秋時節響起的雷聲會損害大量的糧食,吳地的百姓記下這個現象來預測當年的穀物收成。
可嘆那雷神太不懂事,偏偏在這個時候隆隆作響。
之前夏天已經連着乾旱了三個月,人們哀怨嘆息、向上天訴苦的聲音充滿屋子。
剛剛祈禱風調雨順還沒實現,如今又遇上這立秋雷,老天爺像是在幫着旱神爲禍人間,越發殘酷。
我雖然賦閒在家,忝爲祠史之職,家裏有朝廷供給的糧食,倉庫裏還有些存糧。
但我眼前有許多貧困的朋友,他們的鍋竈都積滿了灰塵,到了年底他們又拿什麼來填飽肚子呢?
只希望吳地百姓關於立秋雷損糧食的說法不要應驗,大家都能收割金黃的麥子,煮出雪白的米飯。
天和人之間的關係遙遠又複雜,可不能隨便開玩笑議論,就像古代的禆竈哪能主宰人間的禍福呢。
納蘭青雲