靈均墮荒寒,采采紉蘭手。 九畹不留客,高丘一回首。 崢嶸路孔棘,悽愴肘生柳。 遂令此粲者,永與窮愁友。 不如湯子遠,情事只詩酒。 但知愛國香,此外付烏有。 栽培帶苔蘚,披拂護塵垢。 孤芳亦有遇,灑濯居座右。 君看深林下,埋沒隨藜莠。
次韻溫伯種蘭
屈原被流放到荒僻寒冷之地,他依舊親手採來蘭花把它們連綴在一起。他精心種植的大片蘭花(“九畹”)沒能挽留住他這位主人,他在高山上忍不住回頭張望。
前行的道路崎嶇險峻,荊棘叢生,他滿心悽愴,就像那莊子所說的人因憂愁而生出怪瘤一般痛苦。這也使得這美麗的蘭花,從此永遠與窮困憂愁相伴。
不像湯子遠,他的生活只關乎詩和酒。他只懂得喜愛這象徵愛國情懷的蘭花清香,除此之外的名利等俗事都視作虛無。
他栽培蘭花時帶着苔蘚,任蘭葉披散下垂,小心呵護着不讓它沾染塵垢。這獨自散發芬芳的蘭花也有了好的際遇,被洗淨後放置在座位右側。
你看那深山樹林之下,多少蘭花埋沒在藜草、莠草之中無人問津。
评论
加载中...
納蘭青雲