秋夜
大枕空牀夢不成,草堂悄悄四無聲。
月明漸見天窗白,風起忽聞簷珮鳴。
客子未忘悲故里,老人無念到浮名。
江村歲歲先涼冷,且復尋盟向短檠。
譯文:
我躺在又大又空的枕頭上、空蕩蕩的牀上,怎麼也睡不着覺,更別談進入夢鄉了。這簡陋的茅屋靜悄悄的,四周一點兒聲響都沒有。
明月高懸,漸漸地,我看見天窗都被照得發白了。忽然間,一陣風颳起,我聽到屋檐下的風鈴叮叮作響。
我這個漂泊在外的遊子,始終難以忘懷故鄉,內心滿是悲愁。而我這一把年紀了,早已不把那些虛名放在心上。
江邊的村落每年總是早早地就有了涼意,我還是重新回到那微弱的燈光下,與書卷爲伴吧。