衆星若銀礫,老桂臥海底。 中夜熱不解,病叟推枕起。 悲蟲號草根,孤螢照野水。 樹頭風急生,喘汗真一洗。 追憶總角初,學古頗自喜。 祝身願耆老,常恐抱志死。 豈知才術疏,空自凋發齒。 功名永無期,祿不飽妻子。 歸耕力又憊,得粟半糠秕。 詩書不可頼,如倚折足幾。 大兒逾六十,逐食走千里。 路途況艱梗,累月書一紙。 豈不念歸省,屢請輒見柅。 幸吾未極衰,汝行姑少止。
伏中熱不可過中夜起坐作詩寄五郎
衆多的星星就像銀色的小石子,那古老的桂樹彷彿橫臥在海底。
半夜時分酷熱依舊沒有消解,我這生病的老頭子推開枕頭起身。
悲傷的蟲子在草根處哀號,孤獨的螢火蟲照亮了野外的溪水。
樹梢上突然颳起了急風,我那因喘息而流出的汗水一下子就被吹乾了。
回憶起我童年的時候,學習古代的學問很是自得歡喜。
那時我祝願自己能長壽,常常害怕自己懷抱志向卻無法實現就死去。
哪裏知道自己才學和能力都欠缺,白白地讓頭髮掉落、牙齒凋零。
功名永遠沒有實現的希望,所得的俸祿連妻子和孩子都養不飽。
回家耕種吧,我的體力又已經疲憊不堪,收穫的糧食一半都是糠秕。
詩書也靠不住了,就像靠着一條折了腿的桌子。
我的大兒子已經六十多歲,爲了謀生奔走千里。
何況路途艱難又阻塞,幾個月才能收到他的一封信。
他難道不想回來探望我嗎?多次請求卻總是被阻攔。
幸虧我還沒有極度衰老,你暫且先停止遠行吧。
评论
加载中...
納蘭青雲