吾兒早自立,所懼非飢寒。 我歸自僊蓬,再疏請掛冠。 明恩華其行,汝亟忝一官。 得祿寧甚遠,懼違菽水歡。 我年且九十,亦覺去汝難。 生死要相守,豈憚聯徵鞍。 但恐老益衰,千里愁關山。 官期猶累歲,言之已辛酸。 村醪瀉盎盆,山果亦滿盤。 春風吹桃李,一笑且團欒。
子遹入城三宿而歸獨坐悽然示以此篇
我的兒子啊,你早已能夠獨立生活了,我所擔心的並不是你會遭受飢寒之苦。我從仙蓬這個地方歸來之後,兩次上書請求辭官歸隱。皇上聖明,以恩寵使我的歸鄉之行增添光彩,你也很快就獲得了一個官職。
獲得俸祿的地方難道會離這裏很遠嗎?我只怕你去上任就不能在我身邊盡孝,讓我享受不到你侍奉的歡樂。我如今將近九十歲了,也覺得很難和你分離。不管是生是死,我們都要相互陪伴在一起,又怎麼會害怕一同奔波在旅途上呢?
只是擔心我年紀越大身體越衰弱,你去千里之外任職,我會爲那重重關山而發愁。你的爲官任期還有好幾年,一想到這些,我心裏就滿是辛酸。
村子裏自家釀的酒倒滿了盆盆罐罐,山上的果子也擺滿了盤子。春風吹拂着桃李花,咱們一家人暫且歡樂地相聚在一起,開心地笑一笑吧。
评论
加载中...
納蘭青雲