讀書不能遂吾志,屬文不能盡吾才。 遠遊方樂歸太早,大藥未就老已催。 結廬城南十里近,柴門正對湖山開。 有時野行桑下宿,亦或慟哭中途回。 檀公畫計三十六,不如一篇歸去來。 紫駝之峯玄熊掌,不如飯豆羹芋魁。 腰間累累六相印,不如高臥鼻息轟春雷。 安得寶瑟五十弦,爲我寫盡無窮哀。
悲歌行
讀書啊,終究沒能讓我實現自己的志向;寫文章呢,也沒法完全展現我的才華。之前到遠方遊歷正享受着那份快樂,可無奈早早地就回來了;想要煉製延年益壽的丹藥,還沒成功呢,衰老的腳步就已經催着我了。
我在城南不遠處蓋了間簡陋的屋子,柴門正對着湖光山色敞開。有時候我會到野外去走走,走累了就在桑樹下歇宿;也有時候走着走着悲從中來,忍不住大哭一場,然後中途折返。
檀道濟所說的三十六計,都比不上陶淵明一篇《歸去來兮辭》裏所蘊含的那份歸隱自在。那紫色駝峯、黑色熊掌這樣的珍饈美味,也比不上喫着豆子、喝着芋魁做的羹湯來得舒坦。
腰間掛着那一串象徵着高官厚祿的六相印,還不如我高枕無憂地躺着,鼾聲如雷來得暢快。
怎樣纔能有一把五十弦的寶瑟啊,讓它爲我奏出這無盡的哀傷。
评论
加载中...
納蘭青雲