久雨薪炭食飲俱不繼戲作
澤國春饒雨,書生老益貧。
固難誇練炭,亦豈擇勞薪。
鹽盡才供暮,醯微尚惱鄰。
人嗤信書誤,癡絕望常珍。
譯文:
在這水鄉澤國,春天向來雨水充沛,而我這一介書生,隨着年歲漸長越發窮困潦倒。
如今我連那品質好、耐燒的練炭都不敢奢望,哪裏還能去挑選是良木還是被用過的勞薪來當柴燒呢。
家裏的鹽僅僅夠支撐到傍晚,醋也只剩那麼一點點,即便如此,用的時候那點味道還惹得鄰居不太高興。
旁人都譏笑我是因爲太相信書中的道理才落到這般田地,可我這愚笨的人啊,心裏還盼望着能有一頓平常的珍饈美餐。