八十行加二,清秋住故山。 新涼足眠睡,舊疾害躋攀。 雪白紛殘鬢,梔黃染病顏。 疲牛臥斜日,羸馬噍枯菅。 貧廢兒孫學,慈生僕妾頑。 贖衣時已迫,貸米歲方艱。 齋鉢僧嘲薄,盤餐客笑慳。 從今謝還往,惟有掩柴關。
病中戲詠
我都已經八十二歲了,在這清秋時節,安居在故鄉的山中。
剛剛到來的涼爽天氣,正適合好好地睡覺,可舊日的疾病卻讓我沒辦法登山遊玩。
我那殘敗的鬢髮,已經像雪一樣花白;患病的容顏,好似被梔子染黃,滿是病態。
我就如同那疲憊的老牛,只能臥在斜陽之下;又像那瘦弱的馬匹,嚼着乾枯的茅草。
因爲貧窮,我沒辦法供兒孫上學讀書;太過仁慈,反倒讓家中的僕妾變得懶惰頑劣。
典當衣服換錢的期限就要到了,而這一年年景不好,借貸糧食也十分艱難。
僧人們嘲笑我化緣的齋鉢裏東西太少,客人們也笑話我餐桌上的飯菜太過寒酸。
從現在起,我要謝絕一切往來應酬,只能把那柴門緊緊關上,獨自生活。
评论
加载中...
納蘭青雲