不羨騎鶴上青天,不羨峨冠明主前。 但願少賒死,得見平胡年。 一朝胡運衰,送死桑乾川。 胡星澹無光,龍庭爲飛煙。 西琛過蔥嶺,東戍逾朝鮮。 巍巍天王都,九鼎奠澗瀍。 萬國朝未央,玉帛來聯翩。 黃頭汝小丑,污我王會篇。 盡誅非無名,不足煩戈鋋。 還汝以舊職,牧羊遼海邊。
長歌行
我既不羨慕那種如同騎鶴飛昇上青天般的神仙逍遙日子,也不羨慕在賢明君主面前頭戴高冠、身居高位的榮耀。
只希望能多活些時日,能親眼看到平定胡人的那一天。
一旦胡人的氣運衰敗,就把他們消滅在桑乾川。
那時胡人的星宿黯淡無光,他們的王庭化爲飛揚的煙塵。
西邊的珍寶會越過蔥嶺源源不斷地運來,東邊的戍守之地會越過朝鮮。
那巍峨壯麗的天子都城,象徵國家政權的九鼎穩穩地安置在澗水和瀍水之畔。
萬國諸侯都來未央宮朝拜,美玉和絲帛絡繹不絕地進獻。
你們這些黃頭髮的小丑,玷污了我們盛大的朝會之禮。
把你們全部誅殺並非沒有理由,但實在不值得動用兵器大動干戈。
還是讓你們回到從前的職位,去遼海邊牧羊吧。
納蘭青雲