雨中作
礎潤雲生五月中,山城細雨晚空濛。
讀書雖恨此身老,把酒尚思吾輩同。
積潤畫圖昏素壁,漬香衣幘覆熏籠。
新晴不用佔鐘鼓,臥聽林梢淅淅風。
譯文:
五月中旬,房柱下的基石變得溼潤,天空中雲朵也開始聚集起來,傍晚時分,山城籠罩在一片細雨的空濛之中。
我雖然遺憾自己已然年老,沒辦法盡情暢快地讀書了,但端起酒杯時,依然思念着和我志同道合的朋友們。
雨水不斷浸潤,使得掛在素壁上的畫圖都顯得有些昏暗模糊了。帶有雨水香氣的衣衫和頭巾,被我放在熏籠上烘乾。
不用去聽鐘鼓之聲來占卜天氣,等雨停轉晴,我只需躺在牀上,靜靜聆聽樹林梢頭淅淅瀝瀝的風聲就知道啦。