與君數夜飲,唯恐酒盞空。 今我苦欲淺,語志難此同。 陳編侑歡適,間謔何魁雄。 婢子寒且倦,主人哦不窮。 燈青屢結花,煎響時鳴蟲。 穴鼠暗出沒,風雁高雍容。 冰霜覆瓦屋,貂狐輸貴翁。 孤牀乏暖質,苦語有淡工。 咀嚼患{炙火=肉}小,煨炮驚殼紅。 落蟾斜入竅,遠漏微遞風。 醉心欺睡魄,細書刺昏瞳。 吽呀聞爭犬,哮吼厭啼?。 撥火亂赬豆,附炙雙彎弓。 乾果硬迸齒,寒齏酸滿胸。 枯蛤擘無肉,淡脯燒可饔。 語必造聖賢,樂已過鼓鍾。 紙窗幸未曙,絮被令旋縫。 凍痺兩股鐵,跑抓雙鬢蓬。 脬尿既懶溺,裩蝨唯欲烘。 器皿足缺齾,捧執無夭穠。 兒女寒不寢,僮僕困欲瞢。 豈無貴富徒,笑此飢寒蹤。 丈夫固有負,道義久已充。 墨子不黔突,齒輩且得封。 勉哉梅夫子,塞者終自通。
冬夕會飲聯句
和您連着好幾個夜晚一同飲酒,總是擔心酒杯會空。如今我很想少喝一些,可在暢飲談志這方面,我們的想法難以相同。
陳舊的書籍陪伴着我們歡樂愜意,偶爾的戲謔玩笑,是多麼豪邁雄健。婢女又冷又疲倦,而主人吟詩卻沒完沒了。燈光昏黃,屢屢結出燈花,煮茶的聲響就像蟲子在鳴叫。
洞穴裏的老鼠暗暗地出沒,風中的大雁從容地高飛。冰霜覆蓋着瓦屋,富貴人家穿着貂狐皮裘。我獨自睡在冷清的牀上缺少溫暖,苦言淡語卻也有獨特的韻味。
喫東西時嫌烤肉塊太小,烤栗子時驚訝於外殼變得通紅。月亮西斜,月光斜照進窗孔,遠處的更漏聲伴着微風輕輕傳來。
醉意侵襲,讓我壓制住了睏意,在昏暗中還努力辨認着細小的字跡。能聽到狗互相爭搶時的狂吠聲,厭煩小孩的啼哭吵鬧聲。撥弄着火堆,燒紅的豆子被弄亂,有人靠着火,雙臂彎曲像拉弓一樣取暖。
乾果堅硬,咬得牙齒生疼,寒酸的醃菜喫下去滿胸都是酸澀的味道。掰開幹蛤,裏面沒有什麼肉,淡乾的肉脯烤一烤還能當作食物。
我們談論的必定是聖賢之道,歡樂之情早已超過了聽到鐘鼓之樂。幸好紙窗外面還未天亮,趕緊讓人把棉絮被子縫好。
雙腿凍得像兩塊鐵一樣麻木,抓撓着蓬亂的雙鬢。懶得起來撒尿,只想把衣服裏的蝨子放在火邊烘烤。
使用的器皿大多有殘缺破損,捧着拿着它們的人也沒有嬌豔的模樣。兒女們因爲寒冷睡不着覺,僮僕們困得快要睡着了。
難道沒有那些富貴之人,會嘲笑我們這飢寒交迫的模樣嗎?大丈夫本來就有所抱負,心中早已充滿了道義。就像墨子四處奔走,連煙囪都來不及燒黑,而那些庸碌之輩卻能得到封官。
梅先生啊,您要努力啊,被困塞的處境最終會通暢起來的。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲