長安新雨後,九陌少行人。 同輿有宋賈,遊市懷隠淪。 日聞古賢哲,必與醫卜鄰。 來過季主室,再拜語逡巡。 矍然悟辭貌,何爲居埃塵。 捧腹乃大笑,吾道非爾臻。 驥慙罷馿駟,鳳豈燕雀親。 筮佔聊助上,功利儻及民。 大夫與博士,登車若喪神。 今我見何遯,始驗太史真。 順性誨善惡,不離義與仁。 言孝諭爲子,言忠諭爲臣。 又得蜀嚴比,寧將日者均。 京都盛龜筴,坐肆如魚鱗。 噤口不正言,唯能辨冬春。 鴻冥復何慕,安得雞鶩馴。
讀司馬季主傳贈何山人
在長安剛剛下過雨之後,城中的九條大路之上行人稀少。
我和一位姓宋的商人同乘一輛車,懷着尋訪隱士的心思在集市中游逛。
平日裏聽聞古代的賢哲,常常會與醫生、占卜者爲鄰。
我們來到司馬季主的居所,恭敬地行了兩次拜禮,然後言辭遲疑、欲言又止。
司馬季主一下子警醒過來,神情和言辭讓人覺得他超凡脫俗,我們不禁疑惑,他爲何身處這塵世之中。
司馬季主捧腹大笑,說我的道不是你們所能達到的。
好馬會爲與疲憊的驢子同駕一車而感到羞愧,鳳凰怎麼會與燕雀親近呢。
他通過占卜來輔助君王,希望能讓功利惠及百姓。
那些大夫和博士們,坐着車時卻像丟了魂一樣茫然。
如今我見到了何遯,才驗證了太史公所記載的司馬季主這樣的人是真實存在的。
何遯順應人的本性教誨人們善惡,始終不偏離義與仁。
他跟爲人子女者講孝道,跟做臣子的講忠誠。
他可以和蜀地的嚴君平相媲美,怎麼能和那些普通的占卜者相提並論呢。
京都裏占卜的人很多,他們坐在店鋪裏像魚鱗一樣密密麻麻。
可他們卻閉着嘴不說正直的話,只能分辨一下冬春季節而已。
何遯就像鴻鵠高飛於天際,我們又何必去羨慕那些雞鶩能被馴服呢。
納蘭青雲