少小遇丧乱,妄意忧元元。 忍饥卧空山,著书十万言。 贼亮负函贷,江北烟尘昏。 奏记本兵府,大事得具论。 请治故臣罪,深绝衰乱根。 言疏卒见弃,袂有血泪痕。 尔来十五年,残虏尚游魂。 遗民痛胥溺,何由雪烦寃。 我发日益白,病骸寜久存。 常恐先狗马,不见清中原。
感兴二首 其一
我年少的时候遭遇国家的丧乱,内心便不自量力地担忧起天下百姓的命运。为了实现心中的志向,我宁愿忍受饥饿,独自隐居在空旷的深山之中,专心著书立说,写了足足十万字,期望能为国家和百姓找到出路。
金国的海陵王完颜亮辜负了上天给予的生存机会,兴兵南下,使得江北地区战火纷飞,烟尘弥漫,一片昏暗。我于是向掌管军事的官府上奏书,把关于国家大事的看法详细地论述一番。我请求朝廷惩治那些误国的旧臣,从根本上杜绝导致国家衰败混乱的根源。
然而我的言辞直率,意见最终还是被朝廷弃之不用。我只能无奈地离去,衣袖上满是伤心的血和泪痕。
从那以后已经过去了十五年,残余的敌人还在边境一带如游魂般徘徊不去。沦陷区的百姓痛苦地遭受着敌人的迫害,如同溺水之人一般绝望,可他们的冤屈又怎么才能得到昭雪呢?
我的头发日益变白,身体也疾病缠身,这样的病体又怎能长久存活呢?我常常担心自己会比狗马先死去,再也看不到中原大地被收复、重归太平的那一天。
评论
加载中...
纳兰青云