池上迎微風,柏間蹋涼月。 冷然醉夢醒,一洗煩惱熱。 嗟予世外人,火食常嘔噎。 易求雲表露,難覓大古雪。 況欲試祕方,瓊漿和玉屑。 俛首居俗間,愁若鷹在紲。 惟茲服月芒,比歲稍得訣。 但令天無雲,豈復計圜缺。 玉鉤定誰掛,冰輪了無轍。 詩成獨高詠,靈府炯澄澈。
月下作二首 其一
在池塘邊上,微風輕輕迎面拂來,我漫步在柏樹林間,腳踏着清涼的月色。
恍惚間,我從沉醉的夢境中清醒過來,那一身的煩惱與燥熱頓時都被洗淨。
唉,我本是這塵世之外的人,喫着人間煙火食物,常常感覺噁心難受。
像雲表的露水這類東西很容易就能尋到,可遠古時代的雪卻難以尋覓。
況且我還想嘗試那些祕方,用瓊漿調和玉屑來服用。
我低下頭屈居在這世俗之間,憂愁得就像那被繩索束縛的雄鷹。
唯有這吸納月亮光芒的方法,這些年我漸漸掌握了訣竅。
只要天空沒有云朵遮擋,哪裏還去計較月亮是圓還是缺呢。
那如鉤的彎月,究竟是誰把它掛在了天上?那如冰輪般的滿月,運轉起來也沒有痕跡。
我寫成了這首詩,獨自高聲吟詠,此時我的內心明亮而澄澈。
评论
加载中...
納蘭青雲