悽悽復悽悽,山路窮攀躋。 僕病臥草間,馬困聲酸嘶。 脫兔截道奔,窮狖上樹啼。 崩湍一何哀,下落萬仞谿。 昏黑投孤戍,洗我衣上泥。 下愚不可遷,大惑終身迷。 仕宦十五年,曾不飽糠粞。 客路少睡眠,月白聞號雞。 欲行且復止,虎來茆葉低。
太息二首 其二
一路上滿是淒涼哀傷,山路艱難,我拼命地攀爬着。
僕人累倒在路邊的草叢裏,馬兒也疲憊不堪,發出悽慘的嘶鳴聲。
突然,一隻野兔從道路中間飛奔而過,失羣的猴子在樹上悲傷地啼叫。
那奔騰而下的急流發出多麼哀傷的聲響啊,它一路跌落進那萬丈深的山溪之中。
天色昏暗,我終於趕到一座孤零零的戍所投宿,趕緊洗去我衣服上的泥污。
那些愚蠢的人啊,他們的本性難以改變,一輩子都深陷迷惑之中。
我爲官十五年了,卻連糠米都喫不飽。
在這旅途之中,我很少能睡個安穩覺,月色皎潔時,還能聽到公雞的啼鳴聲。
我本想繼續趕路,卻又猶豫着停下了腳步,因爲看到老虎來了,茅草都被壓低了。
评论
加载中...
納蘭青雲