有懷舍弟逢年時歸婺源以詩督之

木落天未霜,君歸定何時。 相思如驚鵲,中夜未安枝。 夢中見阿連,鏘然詠新詩。 寤驚衰葉翻,道是步屐移。 攬衣下中庭,風露浩淼彌。 遙知客衣薄,歸來一何遲。 平生短檠燈,相對忽解頤。 萬古一舒捲,佳處良在茲。 是中及物心,上與稷契期。 援古以自例,自矢無乃癡。 夜叉叱九閽,側足不敢窺。 坐令一寸心,日抱二柄疑。 遲君商量此,免得兒輩嗤。 況乃綠髮親,倚門鬢欲絲。 狶膏非鳳喙,車轄無可脂。 再拜壽杯分,斑衣舞參差。 秋芳未雲歇,采采黃金蕤。 萬鍾不足樂,古人豈我欺。

樹葉紛紛飄落,天氣還未降霜,你到底什麼時候才能歸來呢? 我對你的思念就像那受驚的喜鵲,到了半夜都無法安穩地棲息在樹枝上。 在夢裏我見到了你,你聲音清脆地吟誦着新寫的詩篇。 我從夢中驚醒,聽到枯葉翻動的聲音,還以爲是你穿着木屐走來的腳步聲。 我披上衣服走到庭院中,只見風露瀰漫。 我遠遠地想着你客居在外衣衫單薄,怎麼回來得這麼遲呢。 平日裏我們在矮燈燭下相伴,相對而笑。 這世間的一切如同畫卷般舒展和卷藏,美好的時光就在我們相處之時。 心中懷着兼濟天下的心意,就像稷和契那樣期望能有所作爲。 引用古人的事蹟來要求自己,自己這樣立志是不是太癡傻了呢。 就像夜叉在九重宮門前叱喝,讓人側足都不敢去窺視。 這讓我這一顆心,整日裏懷着兩種疑慮。 我盼着你回來和我一起商量這些事,免得被小輩們嘲笑。 況且咱們那頭髮還烏黑的老母親,她倚在門口盼你歸來,鬢髮都快變白了。 豬膏可不像傳說中的鳳喙那樣能讓人長生不老,車子的轄也沒有油脂可上。 等你回來我們一起恭敬地爲母親祝壽,穿上彩衣像小孩子一樣歡快地跳舞。 秋天的花草還未凋謝,那金黃的花蕊正等着我們去採摘。 就算有萬鐘的俸祿也不算快樂,古人的話難道會欺騙我嗎?
评论
加载中...
關於作者

洪邁(1123——1202),南宋饒州鄱陽(今江西省上饒市鄱陽縣)人,字景盧,號容齋,又號野處。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,副丞相、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,諡“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序