翩翩雙黃鶴,結巢相因依。 一爲天風便,矯翮西北飛。 歲華及晼晚,霜露侵征衣。 此行亦良苦,千里以爲期。 堂上玄發親,榮祿當及茲。 人生會有役,不復情悽洏。 徘徊都門道,欲語行且遲。 念子抱孤桐,窈窕弦古詞。 清商奮逸響,激烈有餘悲。 不辭彈者勞,正恐知音稀。 知音何足貴,我顧不可追。
送元晦
那兩隻姿態輕盈的黃鶴啊,它們相互依偎着築巢而居。
忽然有一隻趁着天風之便,展開矯健的翅膀向西北方向飛去。
時光漸漸走到了歲暮,寒霜冷露浸溼了遠行之人的衣裳。
這一趟遠行實在是辛苦啊,要跋涉千里才能到達目的地。
家中堂上還有頭髮烏黑的雙親,正是你博取榮華俸祿、奉養他們的時候。
人生本就會有奔走勞役之事,你也不必爲此而悽然落淚。
我在都城的道路上徘徊不捨,想要和你說些話,腳步也因此遲緩不前。
我想到你就像抱着一把孤桐琴的人,能彈奏出高雅的古曲。
那清商之音奮發,逸響迴盪,曲調激烈之中還帶着無盡的悲意。
我並不擔心你彈奏得辛苦,只是怕真正能聽懂你琴音的人太少。
其實知音又哪裏值得如此看重呢,只是我再也不能追隨你一同前行了。
评论
加载中...
納蘭青雲