忆昔闻君未相识,春雨系船吴市侧。 逆风白浪不成行,坐听亲朋谈历历。 岂意飘零晚相见,俱捧江东从事檄。 拙鸠未省厌榆枌,威凤谁令安枳棘。 今年喜君若有遇,去我还为远行役。 一樽忍话故园事,童穉吁嗟发今白。 君家声名塞宇宙,翰墨纵横富奇策。 未容世职践明光,聊佐?车司郡国。 衡山洞庭忽在眼,禹牒黄车有遗迹。 诗成不用吊灵均,为访桃花招隠客。
送苏季真赴湖北宪司属官
回忆往昔,我听闻过你的大名却未曾与你相识。那时候,在春雨中,我的船停靠在吴地的街市旁。逆风掀起白浪,船无法前行,我只好坐着,听着亲朋好友清晰地谈论着你的事情。
谁能料到,在各自飘零多年后我们才得以相见。那时,我们都捧着任职江东的文书。我就像笨拙的斑鸠,从未嫌弃过家乡的榆柳与祖坟;而你如同威风的凤凰,不知为何会暂时栖息在枳棘丛中。
今年真为你感到高兴,你似乎有了好的机遇,却要离开我去远方任职。我们举起酒杯,我实在不忍心谈论故乡的事情,想起当年的孩童,如今也已叹息着头发变白了。
你家声名远扬,传遍天下,你写文章才思纵横,还富有奇谋良策。虽然还未能担任朝廷的重要官职进入明光殿,但暂且辅佐使者去巡察郡县。
很快,衡山和洞庭就会出现在你眼前,那里有大禹的记载和黄帝的车驾留下的遗迹。你写诗不必去凭吊屈原,不妨去寻访那桃花源般隐居的高人。
评论
加载中...
纳兰青云