魏彦诚挽诗三首 其一
星文推独步,风采偃先声。
沉虑千人废,高谈一坐倾。
苏枯崇治效,去草折奸萌。
春雾新阡暗,裁诗泪睫横。
译文:
在这文学的星空中,你那出众的才华堪称独步天下,风采卓绝,声名远扬,令众人都为之折服。
你思虑深沉且周全,往往能洞察入微,让众多人自愧不如,不敢再有别的想法;你高谈阔论时,见解独到、气势不凡,满座之人都被你深深吸引,为之倾倒。
你一心致力于政务,就像让枯萎的草木重新复苏一样,大力推行有效的治理措施,使地方得到良好的发展;你明察秋毫,果断地去除那些奸恶的苗子,打击邪恶势力,维护了社会的公正与安宁。
如今,春天的雾气笼罩着你新的墓地,一片昏暗。我在为你写诗悼念的时候,泪水止不住地在睫毛上打转,满心悲痛。