和王龜齡惠詩

少年詞賦客,昔與山翁遊。 暫抑驊騮姿,聊伴鹽車留。 幽坡賞春色,明月同高秋。 君才如鮑照,顧我非湯休。 木桃時一投,瓊瑤三四酬。 可憐橫海鱗,尺水難沉浮。 飄然拂袖去,形影那容求。 早莫哦君詩,書空復搔頭。 邇來三年餘,擬君薦經由。 長篇忽見遺,頓覺驅煩愀。 君馬何大駛,追蹤謫僊流。 錦繡滿腸胃,詞人孰能儔。 故將西子容,來貽嫫姆羞。 行看復坐吟,終日如軥輈。 安得君書齋,移來近前陬。 論文與談笑,一釋老者憂。 春禽晝聒聒,窗風夜颼颼。 懷君不成寐,頻驚節物遒。 君文已造妙,君德當慎修。 謁帝明光宮,隨珠那暗投。

當年你還是個擅長詞賦的少年,那時候就和我這老頭子一同交遊。 你本有駿馬般的非凡才姿,卻暫時被壓抑,只能像拉鹽車的駿馬一樣屈居此地。 我們曾一同在幽靜的山坡欣賞春色,在明月高懸的清秋相伴。 你的才華如同鮑照那般出衆,而我可比不上湯休。 你不時地贈我詩作,我也多次以詩回贈。 可惜你就像那能橫渡大海的巨鱗,在這小小的水域難以自由沉浮。 你瀟灑地拂袖離去,連形影都難以追尋。 我時常誦讀你的詩作,對着虛空比劃,還不時撓頭思索。 不知不覺已經過了三年多,我一直想推薦你去施展才華。 忽然收到你寄來的長篇詩作,頓時讓我驅散了煩悶憂愁。 你的才思奔湧如快馬疾馳,都能追得上詩仙一流的人物。 你腹中滿是錦繡文章,一般詞人誰能與你相匹敵。 你把如同西施般美妙的詩文送給我,讓我這像嫫姆一樣的人自感羞愧。 我時而行走時而坐下吟誦你的詩,一整天都沉浸其中,思緒糾結。 真希望能把你的書齋搬到我跟前。 這樣我們就能一起談論文章、談笑風生,消解我這老年人的憂愁。 春天的鳥兒白天嘰嘰喳喳叫個不停,窗外的風夜裏呼呼作響。 我思念着你難以入眠,還時常感嘆時節過得飛快。 你的文章已經達到精妙的境界,品德也應當謹慎修養。 你去那明光宮拜見皇帝,才華必定會像隨珠一樣大放光彩,不會被埋沒。
评论
加载中...
關於作者

釋宗覺,蜀僧(《輿地紀勝》卷六八)。明永樂《樂清縣誌》卷八有宗覺,字無象,號西坡,俗姓鄭,樂清(今屬浙江)人,住明慶院。徽宗宣和間爲敵所迫,墜崖無傷。工詩文,有《簫峯集》,已佚。疑即其人。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序