拜恩散號在茲地,乘興真遊駕小車。 擁笏朝真香火罷,虛明庭院靜無譁。 按圖默記金聲賦,意氣直欲登仙槎。 龍淵三井液膏乳,瓊臺雙闕飛雲霞。 玉堂珠閣不可到,山靈勒回因念差。 金壺龍檢世已遠,五千漆字猶堪誇。 如今丹筆已漫漶,風日暴炙元無遮。 元公豐碑壓千柱,擇木小隸湮塵沙。 丈人巾屨青松下,道士甌蟻隨傾茶。 謂予讀敕見陳請,州帖次第來幽遐。 了知君心棄符竹,不敢復獻旌節花。 我今便欲老巖谷,亦不求棗大如瓜。 洗心脫然去塵累,不慕盛麗並紛華。 黃衣青藜或可遇,願授竹簡觀聱牙。 人生信是行樂耳,豈復自慁同池蛙。 茲行已佔平生勝,後來遊觀寧復加。 清興不極尚忘返,長天日暮空諮嗟。
恭謁臺嶽桐柏觀紀事
我在此地接受皇恩,獲得散號。一時興致高漲,乘坐小車來這桐柏觀盡情遊覽。
手持笏板朝拜神仙,香火儀式結束後,這空曠明亮的庭院安靜得沒有一絲喧譁。
我按照道觀的圖冊默默回憶着《金聲賦》的內容,意氣風發,真想登上那通往仙境的木筏。
龍淵的三口井中,泉水如膏乳般清潤,瓊臺的兩座宮闕間,雲霞繚繞。
那華麗的玉堂珠閣似乎遙不可及,像是山靈把我阻攔回來,讓我意識到自己的念頭有些差池。
記載着神祕之事的金壺龍檢已經是很久以前的物件了,不過那五千個漆寫的文字依舊值得誇讚。
如今那用丹筆書寫的字跡已經模糊不清,風吹日曬,卻沒有任何遮擋之物。
元公的豐碑高聳,下面壓着無數石柱,那些寫在木片上的小字卻被埋沒在塵沙之中。
一位老者頭戴巾帽、腳穿布屨坐在青松下,道士們一邊喝茶,一邊把茶甌中的浮沫倒掉。
他們告訴我,看到我宣讀敕令並提出請求後,州里的文書便陸續送到了這偏遠之地。
他們深知我已無心官場,所以不敢再獻上象徵官職的旌節花。
我如今就想在這巖谷中安度晚年,也不奢求能喫到像瓜那麼大的仙棗。
我洗淨心靈,超脫地擺脫塵世的累贅,不羨慕那些繁華富麗的景象。
也許能在這裏遇到穿着黃衣、手持青藜杖的仙人,希望他們能傳授給我寫滿深奧文字的竹簡。
人生確實應該及時行樂啊,何必像那池中之蛙一樣自尋煩惱。
這次遊覽已經堪稱我平生最美好的經歷,以後的遊玩恐怕都難以超越。
我興致正濃,還不想回去,可天色已晚,只能對着長空空自嘆息。
納蘭青雲