中秋飲張仁甫家探韻得玉字
數日及中秋,迎月試新醁。
清暉困屏翳,頑陰費驅逐。
廣座迷樽俎,高堂費燈燭。
未用恤一眚,何妨縱百沃。
見人如見月,張家呼小玉。
譯文:
好些日子過去,中秋佳節即將來臨,我懷着迎接明月的心情品嚐着新釀的美酒。
那清朗的月光卻被濃厚的雲層遮蔽,這些頑固的陰雲,要把它們趕走可真費勁啊。
寬敞的宴會上,因爲沒有月光,大家都有些找不到桌上的酒食;高大的廳堂裏,也只能依靠明亮的燈燭來照明。
但我們不用去憂慮這小小的遺憾,不妨盡情地開懷暢飲。
在這宴會上看到張家的美人,就如同見到了皎潔的明月一般,她就是張家喚作小玉的姑娘。