东南苦亢阳,吴越重罹厄。 流徙罄村墟,入夏地尚赤。 讵无沟中人,矧乃急往役。 頼兹天心慈,弗终閟膏泽。 凯风将雨至,蓬蓬亘昕夕。 水势千涧呼,云阴四郊积。 祁祁沾洒均,欢声遍南陌。 秋秧布有种,万一偿春麦。 相率理长镵,幸可谋担石。 我亦歌豳风,忧心庶几释。
岁久旱喜雨
译文:
在东南地区,长时间遭受着干旱的煎熬,吴越一带更是反复遭遇这严重的灾厄。村庄里的百姓为了生存纷纷背井离乡、四处流徙,整个村子几乎都空了。进入夏天,大地依旧一片焦红干裂。
这旱情之下,哪能没有倒毙在沟渠中的人呢?可即便如此,人们还得急急忙忙地去服劳役。
幸亏老天爷心怀慈悲,没有一直吝啬那滋润大地的甘霖。和暖的南风带着降雨的消息来了,那浓厚的云层从早到晚一直弥漫着。
山间的无数条山涧里,水流奔腾呼啸,四周郊外都积聚着浓浓的阴云。雨水均匀地洒落下来,整个南郊的道路上都回荡着人们欢快的声音。
秋季的秧苗有了播种的希望,说不定还能弥补一些春天麦子歉收的损失。大家相互招呼着,纷纷拿起长镵等农具,想着这下子或许能收获足够的粮食。
我也不禁唱起《豳风》,心中的忧虑大概也能因此而消散了。
纳兰青云