偈六首 其二
辨不辨,昏不昏,打破盆子只論盆。
千里遠山煙樹,數家沙鳥漁村。
夜深月與湖光渾,天水茫茫絕點痕。
譯文:
別去糾結什麼分辨不分辨、昏昧不昏昧的事兒啦,就好比把盆子打破了,咱們就只說這盆子本身。
極目遠望,那千里之外的遠山,被如煙的樹木籠罩着,顯得縹緲而悠遠。在那沙灘之畔,幾戶人家錯落分佈,還有沙鳥在周圍盤旋,構成了一幅寧靜的漁村畫面。
等到夜深時分,明月的光輝與湖水的波光完美地交融在一起,分不清哪裏是月光,哪裏是湖光。天空和湖水茫茫一片,沒有一絲雜點的痕跡,整個世界彷彿都融爲一體,純淨而又安詳。