張生夜載酒相過

夜卷一鉤簾,衣寒覺露沾。 未驚風割面,且看月磨鐮。 玉椀鵝兒酒,花甆虎子鹽。 張公雞黍舊,歡笑了無嫌。

在這個夜晚,我捲起那像鉤子一樣彎彎的簾子,頓時感覺身上衣裳寒冷,原來露水已經沾溼了它。 此時還沒有感覺到那凜冽的風如刀割一般吹在臉上,我暫且抬頭觀賞天空中那如鐮刀一般的月亮,它彷彿是被精心打磨過。 友人張生帶來了美酒,那酒盛在玉製的碗裏,色澤如同鵝兒黃一樣誘人;還有裝在繪有花紋的瓷瓶裏的鹽,就像虎子形狀的容器中藏着的珍品。 張生和我就像古時殺雞炊黍招待友人的範式和張劭一樣,有着深厚的舊交情,我們在一起歡聲笑語,毫無嫌隙。
關於作者

範浚(一一○二~一一五○),字茂明,蘭谿(今屬浙江)人。學者稱香溪先生。高宗紹興元年(一一三一)舉賢良方正,不起,閉門講學。朱熹以浚所撰《心箴》全載入《孟子集註》,由是知名。二十年卒,年四十九。遺文由其姪端臣編爲《香溪先生文集》二十二卷。事見本集吳師道後序、明童品《香溪先生傳》。 範浚詩,以《四部叢刊》影印瞿氏鐵琴銅劍樓藏明萬曆十三年刊本爲底本,校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序