我行田间叹且惊,田间旱块丝纵横。 荆榛恶草亦枯瘁,虽有稷黍何由生。 田边老人为予语,欲语先愁泪如雨。 老儿百指住山西,世业农桑不工贾。 年年此田收好谷,玉粒长腰舂百斛。 公私取给有赢余,作饭为麋肥口腹。 今年旱种良辛苦,抱瓮浇畦宁入土。 囷倾旧谷已无余,新谷疏芜复如许。 年年百指无忧畏,今年百指俱憔悴。 饿死填沟自不辞,只愁逋负官家税。 即今官税催输入,督吏临门如火急。 老儿可是乐征呼,其奈黍头无一粒。 我感翁言情激烈,却笑老翁言太拙。 为陈天子有深仁,子惠穷民念民切。 况今官府皆时贤,会将租责都蠲捐。 庶几俭岁亦得饱,且与尔曹图醉眠。
叹旱
译文:
我走在田间,一边叹息一边感到震惊,只见田间干裂的土块像纵横交错的丝线一样。那些荆棘杂草也都枯萎憔悴了,即便种上稷黍之类的庄稼,又怎么能生长呢?
田边有位老人跟我说起话来,还没开口就满心忧愁,泪水如雨般落下。老人说他家几十口人住在山西,祖祖辈辈靠务农养蚕为生,不从事工商业。往年这块田都能收获上好的谷子,那长长的米粒舂出来能有上百斛。不论是给官府交税,还是自家生活开销,都还有盈余,煮成米饭或粥,能让大家吃得饱饱的。
可今年干旱,耕种特别辛苦,抱着水瓮去浇地,水都渗不进土里。家里旧粮都吃完了,新种的谷子又稀稀拉拉、长得不好。往年全家人都不愁吃穿,今年却都面容憔悴。老人说自己饿死了填在沟里也没什么,只是发愁拖欠官家的税。
如今官府催着交租税,督税的官吏到了家门口,那急切的样子就像火在烧一样。老人哪是乐意被催税啊,可无奈谷穗上连一粒谷子都没有。
我被老人的这番话深深触动,听他说得那么悲切,却又笑着觉得老人说得太实在了。我安慰他说,天子心怀深厚的仁爱,十分关心穷苦百姓。而且现在的官府官员都是贤能之人,一定会把租税都免除的。这样即便在灾荒之年,大家也能吃饱,姑且和你们一起安心地睡个好觉、做个美梦吧。
纳兰青云