素領潘郎滯進階,東南沿牒得卿材。 隋河鼓枻波成箭,越驛蒸衣雨是梅。 客詠南風蒱齒勝,食無寒具畫廚開。 政餘底處邀真賞,洲上風蘋若下醅。
章判官詵赴吳興幕
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首七言律詩,以下是將其翻譯成現代漢語:
有着白皙脖頸的潘郎(這裏指代章判官詵)一直停滯在原來的官階上未能晉升,如今沿着公文的安排,前往東南地區,你這樣的賢才終於有了新的去處。
你乘船行駛在隋朝開鑿的運河之上,划動船槳,那水波就像離弦之箭一般向後退去。等你到了越地的驛站,大概正值梅雨時節,衣服都被溼氣浸潤。
你在旅途中或許會與客人一起吟詠着南風之詩,玩着擲蒱的遊戲,享受獲勝的樂趣。飲食上不再需要準備寒具(一種油炸麪食),可以打開精美的食盒品嚐美食。
在處理完政務之餘,你到哪裏去尋求真正的賞心樂事呢?可以去那洲上,欣賞隨風搖曳的水草,再品嚐若下出產的美酒。
納蘭青雲