駕文螭兮翔九天,天路遠兮中道還。 邈故國兮懷所安,心耿耿兮循江干。 紉秋蘭以爲裳兮,採杞菊以爲餐。 望佳人之不來兮,暗修途之莫前。 瞰江流之無垠兮,仰蒼蒼而漫漫。 想荊門之遐阻兮,壽春杳隔於大淵。 痛靈脩之獨處兮,誰復與之寤言。 氣填膺以拂鬰兮,淚承睫而漣漣。 悼已往之修系兮,欲易道而改轅。 顧和璧之三獻兮,冀識者之一觀。 阻風雨之慘慘兮,而夜不得明。 哀時運之若此兮,餘又何默默於久生。 寧懷沙抱石以自沉兮,庶齎志而下信。 雖世人之不吾悲兮,吾容能不悲夫若人。 吾願託夷齊以爲紹介兮,修請謁於黃虞。 吊巫咸於帝閽兮,友陽侯於子胥。 幾江神之不我瀆兮,吾容委質於淵魚。 已乎已乎,其靈脩終不得而見乎。
澤畔吟
我駕馭着有文采的蛟龍翱翔在九天之上,奈何天路如此遙遠,我只能在中途折返。
遙遠的故國啊,那是我心中安身之所,我心中憂愁難眠,沿着江邊緩緩前行。
我把秋天的蘭草連綴起來做成衣裳,採摘枸杞和菊花當作餐食。
盼望着佳人始終沒有到來,昏暗的漫長路途也難以向前。
俯瞰那江流無邊無際,抬頭仰望那蒼天茫茫一片。
想到荊門道路遙遠又阻隔重重,壽春也隔着深深的淵水,顯得那麼杳遠。
痛心那賢明的君主孤獨地居住着,又有誰能再和他傾心交談呢。
憤怒之氣填滿了胸膛,鬱悶難舒,淚水掛在睫毛上不斷流淌。
哀傷過去被長久束縛,想要改變道路、掉轉車頭。
我像卞和三次獻上和氏璧一樣,希望能有識貨的人看上一眼。
風雨悽慘地阻擋着我,夜晚漫長難以等到天明。
哀傷時運竟是如此不濟,我又怎能長久地默默苟活。
寧願懷抱着沙石沉入江底,或許能帶着志向讓地下的人知曉。
雖然世上的人不爲我悲傷,我又怎能不爲那樣的人感到悲哀。
我願請伯夷、叔齊作爲引薦人,去拜訪黃帝和虞舜。
在天帝的宮門憑弔巫咸,和陽侯、伍子胥交朋友。
希望江神不要輕慢我,我甘願投身成爲淵底魚的食物。
罷了罷了,難道終究不能見到那賢明的君主嗎?
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲