澤畔吟

駕文螭兮翔九天,天路遠兮中道還。 邈故國兮懷所安,心耿耿兮循江干。 紉秋蘭以爲裳兮,採杞菊以爲餐。 望佳人之不來兮,暗修途之莫前。 瞰江流之無垠兮,仰蒼蒼而漫漫。 想荊門之遐阻兮,壽春杳隔於大淵。 痛靈脩之獨處兮,誰復與之寤言。 氣填膺以拂鬰兮,淚承睫而漣漣。 悼已往之修系兮,欲易道而改轅。 顧和璧之三獻兮,冀識者之一觀。 阻風雨之慘慘兮,而夜不得明。 哀時運之若此兮,餘又何默默於久生。 寧懷沙抱石以自沉兮,庶齎志而下信。 雖世人之不吾悲兮,吾容能不悲夫若人。 吾願託夷齊以爲紹介兮,修請謁於黃虞。 吊巫咸於帝閽兮,友陽侯於子胥。 幾江神之不我瀆兮,吾容委質於淵魚。 已乎已乎,其靈脩終不得而見乎。

我駕馭着有文采的蛟龍翱翔在九天之上,奈何天路如此遙遠,我只能在中途折返。 遙遠的故國啊,那是我心中安身之所,我心中憂愁難眠,沿着江邊緩緩前行。 我把秋天的蘭草連綴起來做成衣裳,採摘枸杞和菊花當作餐食。 盼望着佳人始終沒有到來,昏暗的漫長路途也難以向前。 俯瞰那江流無邊無際,抬頭仰望那蒼天茫茫一片。 想到荊門道路遙遠又阻隔重重,壽春也隔着深深的淵水,顯得那麼杳遠。 痛心那賢明的君主孤獨地居住着,又有誰能再和他傾心交談呢。 憤怒之氣填滿了胸膛,鬱悶難舒,淚水掛在睫毛上不斷流淌。 哀傷過去被長久束縛,想要改變道路、掉轉車頭。 我像卞和三次獻上和氏璧一樣,希望能有識貨的人看上一眼。 風雨悽慘地阻擋着我,夜晚漫長難以等到天明。 哀傷時運竟是如此不濟,我又怎能長久地默默苟活。 寧願懷抱着沙石沉入江底,或許能帶着志向讓地下的人知曉。 雖然世上的人不爲我悲傷,我又怎能不爲那樣的人感到悲哀。 我願請伯夷、叔齊作爲引薦人,去拜訪黃帝和虞舜。 在天帝的宮門憑弔巫咸,和陽侯、伍子胥交朋友。 希望江神不要輕慢我,我甘願投身成爲淵底魚的食物。 罷了罷了,難道終究不能見到那賢明的君主嗎?
關於作者

曹勳(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序