挽和靖先生

身占河南第一功,力行笃信守家风。 渊源漫说斯文丧,深切今知此道东。 七日梦楹终有待,三年筑室恨无从。 嵩伊千古温淳气,收入稽山鉴影中。

你提供的这首诗《挽和靖先生》并非高闶所作,而是薛嵎的作品。以下是对这首诗的现代汉语翻译: 先生您自身可谓立下了在河南地区的头等功绩,始终身体力行、坚定地恪守着优良的家风传统。 不必空泛地说这斯文之道已然衰丧,如今深切地知晓此道已经向东流传开来。 七天前您如同孔子梦到自己坐在两楹之间一样,生命走到了尽头,这终是无法避免之事;我遗憾自己没能在您离世后像子贡为孔子守墓那样,为您筑室守丧三年。 嵩山和伊水一带千古以来所蕴含的温和淳厚之气,如今都融入到会稽山和镜湖的波光倒影之中了。
关于作者

高闶(一○九七~一一五三),字抑崇,号息斋,鄞(今浙江宁波)人。从杨时学。高宗绍兴元年(一一三一)进士,为秘书省正字,迁著作佐郎,以言者论罢。诏除国子司业。以忤秦桧出知筠州,未赴。二十三年卒(《建炎以来系年要录》卷一六四),年五十七。有《春秋集传》,已佚。《宝庆四明志》卷九、《宋史》卷四三三、《宋元学案》卷二五有传。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序