過白溝趁順安

萬折狂瀾肯倒流,歸心夢寐在東周。 平生快意君知否,今日驅車過溝。

譯文:

你提供的詩可能有誤,應該是“過白溝”。下面是翻譯: 奔騰洶湧、曲折蜿蜒的狂濤巨瀾,怎肯倒着流淌回去呢,我的歸鄉之心啊,就連在睡夢中也一直系念着故國(宋朝)。 你可知道我這一生最暢快得意的事情是什麼嗎?就是今天我能夠駕車越過這白溝河啊。
關於作者
宋代劉著

劉著(約公元1140年前後在世)字鵬南,舒州皖城(今安徽潛山)人。生卒年均不詳,北宋宣、政年間(1111~1125)登進士第。入金任居州縣甚久。年六十餘,始入翰林,充修撰。後出守武遂,終於忻州刺史。皖有玉照鄉,既老,號玉照老人,以示不忘其本。著善詩,與吳激常相酬答。《金史》無傳,事見《中州集》卷二。詞存一首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序