合寨陪諸公觀月
一樽相對夜厭厭,風捲浮雲見玉蟾。
凌亂請看矛作舞,清光炯炯已窺簷。
譯文:
在這夜晚,我和諸位友人圍坐在一起,共同舉起酒杯。四周安靜又閒適,時間彷彿都慢了下來。忽然間,風呼呼地吹起,把天空中那層層疊疊的浮雲都給捲走了。就好像有人掀開了一塊巨大的幕布,皎潔的月亮露了出來,宛如一隻潔白的蟾蜍掛在天際。
此時,月光灑在地上,我們的影子也跟着晃動起來。有人興致大發,手持長矛,在這月光下盡情地舞動。那長矛上下翻飛,影子也凌亂交錯。而那明亮的月光,就像一雙炯炯有神的眼睛,已經悄悄爬上了屋檐,將整個世界都照亮了。