送管养正长歌

饯别宜有酒,我无一杯潄君口。 送行当以赆,我无一物藉我手。 与君意气真相知,君尝谓予可言诗。 独有诗句堪送别,欲赋复止空嗟咨。 送君胡为三叹息,文酒从今失三益。 干戈日寻雅道衰,吾徒一别真可惜。 问君四海无家归,飘然此去将何之。 答云南阳善城守,屡以孤垒攘重围。 我今欲往诚有以,主帅好贤同邑里。 辎车傥许载病翁,长策犹能靖多垒。 骐骥君看伏枥姿,髪虽种种心不衰。 胸中之奇老未吐,忍死山谷甘寒饥。 君不见元龙豪气真磊落,卧见许生自旁若。 时危康济乃丈夫,问舍求田匪余乐。 又不见越石夜半闻鸡鸣,披衣起舞贺友生。 风尘澒洞四海乱,英雄攘臂收功名。 古人相期盖如此,岂效世间儿女子。 出门惘惘色可怜,君亦为之殊可鄙。 壮君此语胆忽张,群忧散尽增激昂。 西风猎猎天落霜,千山凋林松桧苍。 寒菊始花黄且香,高空无云老雕翔。 登山临水秋兴长,行人欲行送者伤。 我独不复伤,知君壮志殊未央。 为君援笔写长句,一洗古今离别肠。

为你饯别本应该有酒,可我却连一杯酒来为你漱口都拿不出来。 为你送行本应当有财物相赠,可我却没有一件东西能拿在手里送给你。 我和你意气相投,彼此真心相知,你曾说我算得上是会作诗的人。 如今唯有诗句可以用来为你送别,可我想赋诗却又停下,只能空自叹息。 送你时我为何再三叹息呢?从今往后,在诗文与饮酒的相伴中,我失去了一位良友。 如今战乱不断,正道渐渐衰败,我们这些人这一分别,实在是太可惜了。 我问你,你在四海漂泊没有归宿,这飘飘然地离去,将要到哪里去呢? 你回答说,南阳有一位善于守城的将领,他屡次凭借一座孤城击退重重包围。 我如今想去那里确实是有原因的,那位主帅喜爱贤才,和我还是同乡。 如果能允许我这病弱的老头子坐在辎重车上前往,我还能献出良策平定战乱。 你看那伏在马槽旁的骏马,虽然毛发斑白,但雄心并未衰减。 我胸中的奇谋到老都还没施展出来,宁愿在山谷中忍饥受寒,苟延残喘。 你难道没看到陈登(元龙)豪迈的气概,磊落不凡,躺着见许汜时是那样旁若无人。 在时局危急之时拯救国家才是大丈夫所为,只知道谋求个人田宅,这可不是我所乐意的。 你又难道没听说祖逖(越石)半夜听到鸡叫,就披衣起床,舞剑练武,还去祝贺友人。 如今战乱动荡,四海不宁,英雄就应该奋勇而起,去博取功名。 古人相互期许就是这样的,我们怎能效仿世间那些小儿女呢。 有的人出门时迷茫惆怅,那可怜的样子,你要是也这样,实在是太可鄙了。 听了你那豪壮的话语,我顿时胆气大增,心中的诸多忧虑都消散了,变得更加激昂。 西风呼啸,天降寒霜,千山之上的树林都已凋零,唯有松桧依旧苍翠。 寒菊刚刚开放,金黄且散发着香气,高空中没有一丝云彩,老雕在翱翔。 登山临水,秋意正浓,行人要走,送别的人难免悲伤。 但我却不再悲伤,因为我知道你的壮志还远未结束。 我为你提笔写下这首长诗,要一扫古往今来人们离别的愁肠。
关于作者

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序