絕句

尖頭奴有五兄弟,十八公生四客卿。 過我書齋無一事,似應終日待陶泓。

這首詩運用了比較隱晦的借代手法來表達,下面爲你逐句翻譯並解釋後給出整體譯文: ### 逐句解釋與翻譯 1. **“尖頭奴有五兄弟”** - “尖頭奴”指的是毛筆,因爲毛筆頭是尖的。這句意思是說有五支毛筆。 - 翻譯:尖尖筆頭的毛筆有五支。 2. **“十八公生四客卿”** - “十八公”是松的拆字,松可以分成“十”“八”“公”,古代制墨常用松木燒出的菸灰,所以這裏“十八公”代指墨;“客卿”是古代的官職,這裏代指墨錠。這句是說有四塊墨錠。 - 翻譯:由松木原料製成的墨有四塊。 3. **“過我書齋無一事”** - 是說這些筆墨來到我的書房後沒什麼別的事可做。 - 翻譯:它們來到我的書房後沒其他事兒。 4. **“似應終日待陶泓”** - “陶泓”指的是陶製的硯臺,這句意思是好像整天都在等着在硯臺裏發揮作用呢。 - 翻譯:好像整日都在等着和硯臺搭配使用。 ### 整體譯文 尖尖筆頭的毛筆有五支,用松木原料製成的墨有四塊。它們來到我的書房後沒別的事可做,好像整天都在等着和硯臺一起配合書寫呢。
關於作者

楊適,字時可,棣州(今山東惠民)人。年十八登進士第。徽宗宣和間爲比部員外郎。今錄詩五首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序