尖头奴有五兄弟,十八公生四客卿。 过我书斋无一事,似应终日待陶泓。
绝句
这首诗运用了比较隐晦的借代手法来表达,下面为你逐句翻译并解释后给出整体译文:
### 逐句解释与翻译
1. **“尖头奴有五兄弟”**
- “尖头奴”指的是毛笔,因为毛笔头是尖的。这句意思是说有五支毛笔。
- 翻译:尖尖笔头的毛笔有五支。
2. **“十八公生四客卿”**
- “十八公”是松的拆字,松可以分成“十”“八”“公”,古代制墨常用松木烧出的烟灰,所以这里“十八公”代指墨;“客卿”是古代的官职,这里代指墨锭。这句是说有四块墨锭。
- 翻译:由松木原料制成的墨有四块。
3. **“过我书斋无一事”**
- 是说这些笔墨来到我的书房后没什么别的事可做。
- 翻译:它们来到我的书房后没其他事儿。
4. **“似应终日待陶泓”**
- “陶泓”指的是陶制的砚台,这句意思是好像整天都在等着在砚台里发挥作用呢。
- 翻译:好像整日都在等着和砚台搭配使用。
### 整体译文
尖尖笔头的毛笔有五支,用松木原料制成的墨有四块。它们来到我的书房后没别的事可做,好像整天都在等着和砚台一起配合书写呢。
纳兰青云