送孙伯野

清议岂徒光四户,直声应已到三韩。 黄门有手能批敕,太学无人为举幡。

这几句诗大致可以这样翻译: 公正的议论难道仅仅是为了让自家的门户增添光彩吗?您那刚直不阿的名声应该早已传到了三韩之地。在朝廷的黄门官署之中,有人有胆量和能力去批改皇帝的诏书,以纠正不合理之处;而在太学里,却没有学生因为您的事情而举起旗帜来表达不满和抗争。 注:“清议”指公正的议论、批评;“四户”一般指代自家门户等;“三韩”是古代朝鲜半岛南部三个部落联盟的统称;“黄门”指黄门官署,其官员有一定职权;“批敕”即批改皇帝诏书;“举幡”在古代太学生常通过这种方式表达政治诉求等。
关于作者

杨适,字时可,棣州(今山东惠民)人。年十八登进士第。徽宗宣和间为比部员外郎。今录诗五首。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序