退之高文仰东岱,籍湜传盟其足赖。 固知法嗣要龙象,先生端是毗陵派。 方驾曹刘盖余力,压倒元白聊一快。 向来班门收众材,宾履费公珠几琲。 三熏会有堪此事,群犬未免惊所怪。 但知楼仰百尺颠,岂觉波涵千顷外。 南州短簿令公喜,巍峩峩冠陆离佩。 有如若士那可无,笔势已超声律界。 相将问道留十日,满座真成折床会。 清诗忽复堕华牋,要使握瑜夸等辈。
蒙赐佳什钦叹不足不揆浅陋辄次元韵
承蒙您赐予我优美的诗篇,我钦佩感叹不已。我也不顾自己才学浅陋,就依照原诗的韵脚来和上一首。
韩愈的文章高妙,就像令人仰望的东岳泰山,张籍和皇甫湜传承他的文盟,也是足以信赖的。我本就知道能够传承衣钵的得是像龙象一般的人物,先生您正是毗陵诗派的杰出代表。
您和曹植、刘桢并驾齐驱都还有余力,轻易压倒元稹、白居易也不过是小试牛刀,让人感到畅快。过去您在文坛广纳人才,招待宾客花费了您多少珠宝。
经过再三熏陶总会有人能担起文学传承之事,不过这也难免会让那些见识短浅之辈像群犬一样感到惊讶和奇怪。大家只知道仰望着那百尺高楼的顶端,却没察觉到千顷碧波之外的广阔境界。
南州的小官令您欢喜,他头戴巍峨的帽子,身佩光彩绚丽的玉佩。像这样的才士怎么能少呢,他的笔力已经超越了声律的界限。
我们相约一起探讨学问,停留了十天,满座之人就像举行了一场热烈的学术盛会。您清新的诗篇忽然落在华美的信笺之上,定要让我们这些怀揣美玉的人在同辈面前好好夸赞一番。
纳兰青云