《清史演義》•自序
譯文:
革命成功之後,各種私人撰寫的史書紛紛出現,對清朝政府進行無情的抨擊,甚至隨意採擷宮廷內部的隱私事件,肆意譏諷嘲笑,這使得有見識的人深感痛心。如果清朝統治者真的沒有過失,那麼他們本可以延續到億萬年,何以只是鄂軍一動,清朝政權便土崩瓦解?然而,如果現在的人只憑偏頗之見,把清廷的過錯說得比秦朝的暴政或隋煬帝的荒淫更加嚴重,那麼秦朝、隋朝不過數年就滅亡了,怎麼能說清朝能延續兩百多年呢?過去,龍門司馬遷所著《史記》,獨樹一幟,眼光遠大,見解超羣,超越了班固、范曄等後人,而後來的人反而因批評《史記》而譏諷它;哪有不分辨是非、不判斷善惡,連政治教化和歷史制度都不去研究,只挑取低俗淺薄的瑣碎細節湊成一本書,還洋洋自得地稱之爲“史筆”呢?如果把這樣的書當作史書,不僅考證失實,即使其中確有真實可靠的材料,也遠遠不夠嚴肅,達不到勸善懲惡的作用,反而充斥着敗壞道德、引導淫邪的內容。
我自認爲沒有歷史才學,實在不敢隨意評述歷史大事。只是看到市面上流傳的各類私家筆記,內心常常感到遺憾,清醒地意識到必須有所改正,也深感自己才學不足;多年來勤於筆耕,始終未能寫出一部完整的作品。沒想到時局突變,君主制度重新被恢復,人們不斷呼籲“恢復帝制”,我根本料不到這種情況。然而,我也清楚,這些新潮流的著述,往往不從根本處立論,所依據的材料都是荒誕無稽的,比如把“胡人犬種”這種說法當作史實,又把“衛女狐綏”這類無據之談當作真實,一些人便認爲清朝統治者出身高貴,素來清白,登上皇位是理所當然;於是,那些依附權勢的人紛紛聚集,爭相宣稱自己能輔佐新君,以博取封王之功,甚至想重新恢復君主專制,從而重回清王朝舊路。
我認爲,民間的小說、通俗故事,也屬於歷史的分支和餘脈,理應與正史並列。而我國社會普遍喜歡這類通俗讀物,它們易於理解,一目瞭然,不受艱深晦澀的困擾。如果能讀到一本優秀的小說,其價值甚至不亞於一部優秀的正史。因此,我內心充滿責任感,於是開始動筆,努力完成這部作品。從“天命”開始,到宣統帝退位結束,歷時二百九十七年,我從中挑選了最具重要性的事件,編成通俗演義,反覆查閱資料,多方考證,重大政策力求真實,細節記載也力求準確;尤其對帝王“個人魅力”所產生的影響,更是反覆強調,作爲警示。全書共四冊,一百回,約五六十萬字,不敢自比正史館的官方史書,只希望它能爲普通大衆提供一個瞭解歷史的窗口,或許也能成爲國家思想啓蒙的一種輔助材料。書稿剛剛完成,文堂出版社迫於出版壓力,未能細緻修改,將來再版時,我打算重新修訂,敬請讀者諒解我的疏漏之處。
中華民國五年七月,古越蔡東藩謹識於臨江書舍。