《春秋左氏傳》•哀公·哀公八年

【經】八年春王正月,宋公入曹,以曹伯陽歸。吳伐我。夏,齊人取讙及闡。歸邾子益子邾。秋七月。冬十有二月癸亥,杞伯過卒。齊人歸讙及闡。   【傳】八年春,宋公伐曹,將還,褚師子肥殿。曹人詬之,不行,師待之。公聞之,怒,命反之,遂滅曹。執曹伯及司城強以歸,殺之。   吳爲邾故,將伐魯,問於叔孫輒。叔孫輒對曰:「魯有名而無情,伐之,必得志焉。」退而告公山不狃。公山不狃曰:「非禮也。君子違,不適仇國。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所託也則隱。且夫人之行也,不以所惡廢鄉。今子以小惡而欲覆宗國,不亦難乎?若使子率,子必辭,王將使我。」子張疾之。王問於子泄,對曰:「魯雖無與立,必有與斃;諸侯將救之,未可以得志焉。晉與齊、楚輔之,是四仇也。夫魯、齊、晉之脣,脣亡齒寒,君所知也。不救何爲?」   三月,吳伐我,子泄率,故道險,從武城。初,武城人或有因於吳竟田焉,拘鄫謁之漚菅者,曰:「何故使吾水滋?」及吳師至,拘者道之,以伐武城,克之。王犯嘗爲之宰,澹枱子羽之父好焉。國人懼,懿子謂景伯:「若之何?」對曰:「吳師來,斯與之戰,何患焉?且召之而至,又何求焉?」吳師克東陽而進,舍於五梧,明日,舍於蠶室。公賓庚、公甲叔子與戰於夷,獲叔子與析朱鋤。獻於王,王曰:「此同車,必使能,國未可望也。」明日,舍於庚宗,遂次於泗上。微虎欲宵攻王舍,私屬徒七百人,三踊於幕庭,卒三百人,有若與焉,及稷門之內。或謂季孫曰:「不足以害吳,而多殺國士,不如已也。」乃止之。吳子聞之,一夕三遷。吳人行成,將盟。景伯曰:「楚人圍宋,易子而食,析骸而爨,猶無城下之盟。我未及虧,而有城下之盟,是棄國也。吳輕而遠,不能久,將歸V請少待之。」弗從。景伯負載,造於萊門,乃請釋子服何於吳,吳人許之。以王子姑曹當之,而後止。吳人盟而還。   齊悼公之來也,季康子以其妹妻之,即位而逆之。季魴侯通焉,女言其情,弗敢與也。齊侯怒,夏五月,齊鮑牧帥師伐我,取讙及闡。   或譖胡姬於齊侯,曰:「安孺子之黨也。」六月,齊侯殺胡姬。   齊侯使如吳請師,將以伐我,乃歸邾子。邾子又無道,吳子使大宰子餘討之,囚諸樓臺,栫之以棘。使諸大夫奉大子革以爲政。   秋,及齊平。九月,臧賓如如齊蒞盟,齊閭丘明來蒞盟,且逆季姬以歸,嬖。   鮑牧又謂羣公子曰:「使女有馬千乘乎?」公子愬之。公謂鮑子:「或譖子,子姑居於潞以察之。若有之,則分室以行。若無之,則反子之所。」出門,使以三分之一行。半道,使以二乘。及潞,麇之以入,遂殺之。   冬十二月,齊人歸讙及闡,季姬嬖故也。

譯文:

八年春天,周王正月,宋國國君攻打曹國,將返回時,褚師子肥擔任後衛。曹國人辱罵他們,不肯讓他們通行,軍隊只好駐紮下來。宋國國君聽說後大怒,下令讓軍隊返回,於是徹底消滅了曹國,擒獲曹國國君曹伯陽和司城強,將他們帶回並處死。

吳國因爲邾國的緣故,打算討伐魯國,向叔孫輒詢問。叔孫輒說:“魯國雖然有名望,但缺乏真情,攻打它,一定能得逞。”他回去後告訴公山不狃。公山不狃說:“這樣做不合禮法。君子在迴避矛盾時,不應去攻擊敵國。對於未臣服的國家,不能貿然出兵,否則只能冒險拼命,甚至可能導致死亡。應當隱藏自己,不參與這種行爲。人無論怎樣行動,都不應因一時的厭惡而背棄故土。現在你因爲一點小過失,就想覆滅整個國家,這恐怕太難了吧?如果讓我來負責,我一定推辭,因爲君主會讓我去出兵。”子張對此非常不滿。魯國國君又問子泄,子泄回答說:“雖然魯國現在沒有盟友,但一定有盟友來援助;諸侯們也會前來援助,因此我們不可能得逞。晉國、齊國和楚國都與魯國爲鄰,這就像三口人的牙齒互相依存,脣亡齒寒,君主應當明白這個道理。如果不救援,又有什麼意義呢?”

三月,吳國來進攻魯國,子泄率軍迎戰。由於道路險要,他們選擇從武城出兵。過去,武城有人曾私自到吳國邊境去打獵,抓住了鄫地的一位名叫漚菅的人,質問他:“爲什麼讓我家的水被污染?”等到吳軍來時,這人便將此事告訴吳軍,從而發動攻擊,攻下了武城。王犯曾是這件事的主謀,而澹臺子羽之父也對此事欣賞。百姓因此非常害怕,懿子向景伯進言:“該怎麼辦呢?”景伯回答說:“吳軍來了,我們與其戰鬥是必然的,有什麼可擔心的呢?而且我們召他們來,又有什麼可求的呢?”吳軍佔領東陽後繼續前進,先駐紮在五梧,第二天又移到蠶室。在夷地,公賓庚和公甲叔子與吳軍交戰,俘獲了公甲叔子和析朱鋤,獻給吳王。吳王說:“他們同車而行,一定都有才能,看來魯國已不值得期待了。”第二天,吳軍駐紮在庚宗,隨後在泗水附近紮營。微虎想趁夜攻打吳軍營帳,私自集結了七百名士卒,三下跳進營帳,最終有三百人衝入稷門內。有人對季孫說:“這不足以威脅吳軍,反而會大量殺傷我國內部人才,不如停止。”於是決定不再行動。吳王聽說這件事後,一夜之間三次更換駐地。吳軍提出講和,要與魯國結盟。景伯說:“楚國曾圍攻宋國,用交換小孩的肉來充飢,剖開屍骨來做飯,都未同意城下之盟。我們還沒有遭受過損傷,卻提出城下之盟,這等於放棄國家尊嚴。吳國距離遙遠,又不夠強大,不可能久留,請求稍微等待一下。”吳王不聽。景伯揹負財物,前往萊門見吳軍,請求釋放子服何,吳國答應了。用王子姑曹代替子服何,才停止了討伐,吳軍最終撤軍。

齊悼公當初來魯國時,季康子將他的妹妹嫁給了他,齊悼公即位後便來魯國朝見。季魴侯私下與齊悼公有來往,齊悼公向他透露了自己的心事,季魴侯不敢答應。齊悼公因此憤怒,夏五月,齊國鮑牧率領軍隊進攻魯國,攻佔了讙和闡兩地。

有人在齊悼公面前誣陷胡姬是安孺子的黨羽。六月,齊悼公下令誅殺了胡姬。

齊悼公派使者前往吳國請求援助,準備出兵攻打魯國,於是把邾國國君送回。但邾君又行爲無道,吳王派大宰子餘討伐,將邾君囚禁在樓臺裏,用荊棘編成柵欄圍困。並讓諸位大夫擁立太子革爲國君執政。

秋季,魯國與齊國平定關係。九月,臧賓前往齊國參加盟約,齊國的閭丘明也前來參加,並將季姬迎回,她因此受到寵幸。

鮑牧又對幾位公子說:“你們有沒有可能擁有千輛戰車?”公子愬對此不滿。國君對鮑牧說:“有人說你有不軌行爲,你先去潞地居住,觀察情況。如果有,就分家離開;如果沒有,就將你迎回。”鮑牧出門後,先帶三分之一的兵力出發,走到中途,又派兩乘戰車跟進。到達潞地後,他立刻進入城中,隨後被殺死。

十二月,齊國將原先奪走的讙和闡兩地歸還給魯國,原因是季姬受到寵幸的緣故。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序