《春秋左氏傳》•定公·定公二年
【經】二年春王正月。夏五月壬辰,雉門及兩觀滅。秋,楚人伐吳。冬十月,新作雉門及兩觀。
【傳】二年夏四月辛酉,鞏氏之羣子弟賊簡公。
桐叛楚。吳子使舒鳩氏誘楚人,曰:「以師臨我,我伐桐,爲我使之無忌。」
秋,楚囊瓦伐吳,師於豫章。吳人見舟於豫章,而潛師於巢。冬十月,吳軍楚師於豫章,敗之。遂圍巢,克之,獲楚公子繁。
邾莊公與夷射姑飲酒,私出。閽乞肉焉。奪之杖以敲之。
譯文:
第二年春天,周王正月。夏季五月壬辰日,都城的雉門以及兩座高臺被焚燬。秋季,楚國攻打吳國。冬季十月初,楚國重新修建了雉門和兩座高臺。
夏季四月辛酉日,鞏氏的一羣子弟殺害了簡公。
桐國背叛了楚國。吳國國君派舒鳩氏引誘楚國軍隊,說:“派軍隊來進攻我,我就攻打桐國,作爲您的後盾,讓您行動不受阻攔。”
秋季,楚國將領囊瓦率軍攻打吳國,在豫章與吳軍交戰。吳國人看到楚軍的船隻在豫章出現,便悄悄在巢地集結軍隊。冬季十月初,吳軍在豫章與楚軍交戰,大敗楚軍,隨後包圍並攻下巢地,俘虜了楚國公子繁。
邾莊公和夷射姑喝酒時私自外出,守門人向他討要肉喫,邾莊公便奪過他的棍子打了他。
納蘭青雲