《春秋左氏传》•僖公·僖公三十一年
【经】三十有一年春,取济西田。公子遂如晋。夏四月,四卜郊,不从,乃免牲。犹三望。秋七月。冬,杞伯姬来求妇。狄围卫。十有二月,卫迁于帝丘。
【传】三十一年春,取济西田,分曹地也。使臧文仲往,宿于重馆。重馆人告曰:「晋新得诸侯,必亲其共,不速行,将无及也。」从之,分曹地,自洮以南,东傅于济,尽曹地也。
襄仲如晋,拜曹田也。
夏四月,四卜郊,不从,乃免牲,非礼也。犹三望,亦非礼也。礼不卜常祀,而卜其牲、日,牛卜日曰牲。牲成而卜郊,上怠慢也。望,郊之细也。不郊,亦无望可也。
秋,晋搜于清原,作五军御狄。赵衰为卿。
冬,狄围卫,卫迁于帝丘。卜曰三百年。卫成公梦康叔曰:「相夺予享。」公命祀相。宁武子不可,曰:「鬼神非其族类,不歆其祀。杞、鄫何事?相之不享于此。久矣,非卫之罪也,不可以间成王、周公之命祀。请改祀命。」
郑泄驾恶公子瑕,郑伯亦恶之,故公子瑕出奔楚。
僖公三十一年春天,夺取了济水以西的田地,这是把曹国的土地分给了自己。派臧文仲前往处理此事,住宿在重馆。重馆的人告诉他说:“晋国刚得到诸侯的归附,必定亲近自己的盟友,你们如果动作迟缓,就可能错过机会。”于是便分得了曹国的土地,从洮水以南,向东延伸到济水,全部是曹国的土地。
襄仲前往晋国,是去接受曹国土地的分赐。
夏季四月,先后四次占卜郊祀,占卜结果都不符合,于是便停止了祭祀,并且不再举行郊祀,这不符合礼制。郊祀本身就不需要频繁占卜,而占卜牲畜和祭祀的日子,如果牛占卜了日期,那就算完成了占卜。等到牲畜准备好后才去占卜郊祀,说明主人怠慢了礼仪。郊祀中的“望”只是细节上的仪式,如果不去郊祀,也就没有“望”的必要了。
秋季,晋国在清原进行军事演习,组建了五支军队来抵御狄人。赵衰被任命为卿。
冬季,狄人围攻卫国,卫国于是迁都到帝丘。占卜的结果说这将延续三百年。卫成公梦见康叔说:“我将被剥夺享祀之权。”于是卫成公下令祭祀康叔。但宁武子认为不可,说:“鬼神不是同类,是不会接受祭祀的。杞国、鄫国又与卫国何干?康叔的祭祀不应在这儿举行。这件事已经很久了,不是卫国的过错,不能因此破坏成王和周公的祭祀制度。我建议改换祭祀对象。”
郑国的泄驾厌恶公子瑕,郑伯也讨厌他,所以公子瑕逃亡到楚国。
纳兰青云