《春秋左氏傳》•僖公·僖公十二年
【經】十有二年春王三月庚午,日有食之。夏,楚人滅黃。秋七月。冬十有二月丁丑,陳侯杵臼卒。
【傳】十二年春,諸侯城衛楚丘之郛,懼狄難也。
黃人恃諸侯之睦於齊也,不共楚職,曰:「自郢及我九百里,焉能害我?」夏,楚滅黃。 王以戎難故,討王子帶。秋,王子帶奔齊。
冬,齊侯使管夷吾平戎於王,使隰朋平戎於晉。
王以上卿之禮饗管仲,管仲辭曰:「臣,賤有司也,有天子之二守國、高在。若節春秋來承王命,何以禮焉?陪臣敢辭。」王曰:「舅氏,餘嘉乃勳,應乃懿德,謂督不忘。往踐乃職,無逆朕命。」管仲受下卿之禮而還。君子曰:「管氏之世祀也宜哉!讓不忘其上。《詩》曰:『愷悌君子,神所勞矣。』」
公元前648年,春季,農曆三月十七日,發生日食。夏季,楚國滅掉了黃國。秋季,七月。冬季十二月丁丑日,陳國國君杵臼去世。
這一年春季,諸侯們爲防備狄人侵擾,共同修建了衛國楚丘的外城。
黃國人倚仗諸侯們與齊國的關係和睦,不履行對楚國的義務,說:“從楚國都城郢到我們這兒有九百里路,怎麼能傷害我們呢?”結果,夏季楚國便滅掉了黃國。
由於周王室遭受戎人侵擾,周王於是出兵討伐王子帶。秋季,王子帶逃奔齊國。
冬季,齊國國君派管仲到周王室去處理與戎人的事務,又派隰朋到晉國去處理同樣的問題。
周王用上卿的禮節招待管仲,管仲推辭說:“我只是一個低微的小吏,還有天子的兩個重臣,國佐和高氏在朝中。如果按《春秋》的規定來接替王室的職責,我怎敢享受上卿之禮呢?作爲陪臣,我只能推辭。”周王說:“你舅舅(指管仲),我非常讚賞你的功勳,和你美好的德行,希望你記住不要忘記這份情誼。你去履行你的職責吧,不要違抗我的命令。”於是管仲接受了下卿的禮節後回國了。
君子評論說:“管仲這一代家族祭祀,真是恰當!他推辭了高官厚祿,始終不忘尊崇上位者。《詩經》說:‘寬厚仁愛的君子,上天也會爲他勞碌。’”
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲