《春秋左氏传》•僖公·僖公五年

【经】五年春,晋侯杀其世子申生。杞伯姬来朝其子。夏,公孙兹如牟。公及齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯会王世子于首止。秋八月,诸侯盟于首止。郑伯逃归不盟。楚人灭弦,弦子奔黄。九月戊申朔,日有食之。冬,晋人执虞公。   【传】五年春,王正月辛亥朔,日南至。公既视朔,遂登观台以望。而书,礼也。凡分、至、启、闭,必书云物,为备故也。   晋侯使以杀大子申生之故来告。   初,晋侯使士蒍为二公子筑蒲与屈,不慎,置薪焉。夷吾诉之。公使让之。士蒍□稽首而对曰:「臣闻之,无丧而戚,忧必仇焉。无戎而城,仇必保焉。寇仇之保,又何慎焉!守官废命不敬,固仇之保不忠,失忠与敬,何以事君?《诗》云:『怀德惟宁,宗子惟城。』君其修德而固宗子,何城如之?三年将寻师焉,焉用慎?」退而赋曰:「狐裘龙茸,一国三公,吾谁适从?」及难,公使寺人披伐蒲。重耳曰:「君父之命不校。」乃徇曰:「校者吾仇也。」逾垣而走。披斩其祛,遂出奔翟。   夏,公孙兹如牟,娶焉。   会于首止,会王大子郑,谋宁周也。   陈辕宣仲怨郑申侯之反己于召陵,故劝之城其赐邑,曰:「美城之,大名也,子孙不忘。吾助子请。」乃为之请于诸侯而城之,美。遂谮诸郑伯,曰:「美城其赐邑,将以叛也。」申侯由是得罪。   秋,诸侯盟。王使周公召郑伯,曰:「吾抚女以从楚,辅之以晋,可以少安。」郑伯喜于王命而惧其不朝于齐也,故逃归不盟,孔叔止之曰:「国君不可以轻,轻则失亲。失亲患必至,病而乞盟,所丧多矣,君必悔之。」弗听,逃其师而归。   楚斗谷于菟灭弦,弦子奔黄。   于是江、黄、道、柏方睦于齐,皆弦姻也。弦子恃之而不事楚,又不设备,故亡。   晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:「虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓『辅车相依,唇亡齿寒』者,其虞、虢之谓也。」公曰:「晋,吾宗也,岂害我哉?」对曰:大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓,庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?」公曰:「吾享祀丰洁,神必据我。」对曰:「臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:『皇天无亲,惟德是辅。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟德繄物。』如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞而明德以荐馨香,神其吐之乎?」弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:「虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。」   八月甲午,晋侯围上阳。问于卜偃曰:「吾其济乎」?对曰:「克之。」公曰:「何时?」对曰:「童谣云:『丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策焞,火中成军,虢公其奔。』其九月、十月之交乎。丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也。」   冬十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公及其大夫井伯,以媵秦穆姬。而修虞祀,且归其职贡于王。   故书曰:「晋人执虞公。」罪虞,且言易也。

五年春天,晋国国君杀了他世子申生。杞国国君的夫人来朝见,以访问她的儿子。夏天,公孙兹前往牟地结婚。晋国国君与齐国国君、宋国国君、陈国国君、卫国国君、郑国国君、许国国君、曹国国君在首止会面,商议安定周王室。秋天八月,诸侯在首止结盟。郑国国君逃回国内,没有参加盟约。楚国消灭了弦国,弦国国君逃奔到黄国。九月戊申日(初一),发生日食。冬天,晋国人抓住了虞国国君。

【传】五年春天,周王正月辛亥日初一,太阳到达南头,天象已至极点。国君看到日食后,立刻登上观台远望。这是符合礼制的做法。凡是冬至、夏至、立春、立秋等节气,都必须记录当时天气现象,目的是为了预防和备灾。

晋国国君因为申生被杀一事前来通报。

起初,晋国国君派遣士蒍为两个公子修建蒲地和屈地的城邑,但工作不慎,把柴草放错了地方。公子夷吾向国君投诉。国君责备了士蒍,士蒍跪拜回答:“我听说,没有丧事却表现悲痛,这是会招来怨恨的;没有外敌却修筑城池,这会招来敌对。敌人所倚靠的城池,又怎么会特别谨慎呢?官员不守职责、违背命令是不恭敬的,而敌对者所依靠的城池,又如何能讲忠诚呢?如果失去了忠诚和恭敬,又怎能侍奉君主呢?《诗经》说:‘怀有德行才能安宁,宗室子弟才是真正的城防。’您应当修养德行,巩固宗族,这样城防自然坚固,何必再修城呢?三年后晋国还要派兵来,又何必这么谨慎呢?”说完,他退下后吟诵道:“狐裘上的龙毛,一个国家有三位执政,我该听谁的呢?”后来发生变故,国君命令寺人披去攻打蒲地。公子重耳说:“君主父亲的命令,我不能违背。”于是他公开宣称:“背弃命令的人,是敌对的人。”于是他翻墙逃跑,寺人披砍断了他的衣袖,他才逃出,奔往狄人那里。

夏天,公孙兹前往牟地,娶了当地女子为妻。

诸侯在首止会面,目的是与周王的太子郑一同商议,以安定周王室。

陈国的辕宣仲怨恨郑国申侯在召陵曾背叛自己,于是劝说郑国为自己修筑城邑,并说:“修筑好城池,是大名声,后代子孙会永远记得。我来帮助你请求。”于是他向诸侯请求,并为郑国修筑了城邑,看起来非常雄伟。后来辕宣仲又向郑国国君进谗言,说:“修筑城邑是为了谋反。”申侯因此被获罪。

秋天,诸侯在首止结盟。周王派周公召见郑国国君,说:“我将安抚你,与楚国保持友好,支持你,这样你就能稍微安定下来。”郑国国君因得到周王的安抚而高兴,又害怕不能朝见齐国国君,因此偷偷逃回国内,不去参加盟约。孔叔劝阻他:“国君不能轻率行事,一旦轻忽会失去盟友。失去盟友,灾祸必然降临。如果生病了还乞求盟约,所失去的可就太多了,您一定会后悔的。”但郑国国君不听劝告,逃回本国。

楚国的斗谷于菟灭掉弦国,弦国国君逃到黄国。

当时,江、黄、道、柏等国与齐国关系和睦,都是弦国的姻亲。弦国国君依赖这些关系,不事奉楚国,也不加强防备,因此被灭亡。

晋国国君再次请求虞国借道,以讨伐虢国。宫之奇劝谏说:“虢国是虞国的屏障。如果虢国灭亡,虞国必定跟着遭殃。晋国不能轻易打开这样的局面,敌人不能轻视。一次已足够,怎么可以再犯呢?俗语说‘辅车相依,唇亡齿寒’,说的就是虞国和虢国啊。”国君说:“晋国是我们的宗亲,怎么会害我们呢?”宫之奇回答:“大伯、虞仲是周太王的嫡系后代,大伯不接受王位,所以传位给弟弟。虢仲、虢叔是王季的子孙,是文王的重臣,功劳在王室,他们的事迹被收藏在盟约档案中。如果灭掉虢国,又有什么特别珍惜虞国的呢?况且虞国能亲近桓公、庄公,难道不是因为爱它吗?桓公、庄公的家族有什么罪过,反而被灭族,这不就是逼迫吗?亲近又宠爱,尚且会危害,更何况是整个国家呢?”国君说:“我祭祀非常隆重,神灵必会保佑我。”宫之奇回答:“我听说,鬼神不是靠人亲到才亲近,而是依靠德行。所以《尚书》说:‘上天没有偏爱,只辅佐有德之人。’又说:‘黍稷的香味不重要,真正重要的是德行。’又说:‘老百姓不把财物当作重要,真正重要的是德行。’如果这样,那么没有德行,百姓就不和谐,神灵也不会享用祭品。神灵所依靠的,是德行。如果晋国夺取虞国,再以德行来祭祀,神灵会降下灾祸吧?”国君不听,还是答应了晋国的请求。宫之奇带着他的家族离开,说:“虞国已经不值得庆祝了,这次离去之后,晋国就不会再进攻了。”

八月甲午日,晋国国君包围了上阳。他向占卜师卜偃询问:“我们能成功吗?”卜偃回答:“可以。”国君问:“什么时候?”卜偃说:“童谣说:‘丙日清晨,龙尾遮住辰星,队伍整齐有力,夺取虢国的旗帜。鹑鸟火红,天象显示火中成军,虢公将逃走。’这大概是在九月到十月的交接时间吧。丙子日早晨,太阳在尾宿,月亮在策宿,火宿处于正中,必定就是这个时候。”

冬十二月丙子日初一,晋国攻灭虢国,虢公丑逃往周王都。军队撤回后,先在虞国安置住宿,随后突然袭击虞国,将其灭亡,俘虏了虞国国君和他的大臣井伯,将他们作为陪嫁品送给秦国的穆公。同时,晋国恢复了虞国的祭祀,并将虞国的赋税贡品归还周王。

所以《春秋》记载:“晋国人俘虏了虞国国君。”这是在指责虞国的过错,同时也说明事情的容易发生。

关于作者

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序