《春秋左氏傳》•桓公·桓公十八年

【經】十有八年春王正月,公會齊侯於濼。公與夫人姜氏遂如齊。夏四月丙子,公薨於齊。丁酉,公之喪至自齊。秋七月,冬十有二月己丑,葬我君桓公。   【傳】十八年春,公將有行,遂與姜氏如齊。申繻曰:「女有家,男有室,無相瀆也,謂之有禮。易此,必敗。」   公會齊侯於濼,遂及文姜如齊。齊侯通焉。公謫之,以告。   夏四月丙子,享公。使公子彭生乘公,公薨於車。   魯人告於齊曰:「寡君畏君之威,不敢寧居,來修舊好,禮成而不反,無所歸咎,惡於諸侯。請以彭生除之。」齊人殺彭生。   秋,齊侯師於首止;子亹會之,高渠彌相。七月戊戌,齊人殺子亹而轘高渠彌,祭仲逆鄭子於陳而立之。是行也,祭仲知之,故稱疾不往。人曰:「祭仲以知免。」仲曰:「信也。」   周公欲弒莊王而立王子克。辛伯告王,遂與王殺周公黑肩。王子克奔燕。   初,子儀有寵於桓王,桓王屬諸周公。辛伯諫曰:「並後、匹嫡、兩政、耦國,亂之本也。」周公弗從,故及。

譯文:

公元前702年春天,魯桓公正月,魯桓公與齊國國君在濼地會面。後來,魯桓公和夫人姜氏一起前往齊國。夏天四月丙子日,魯桓公在前往齊國的途中,因乘坐車上被公子彭生所乘,於車上去世。丁酉日,魯桓公的靈柩抵達魯國。秋天七月,冬天十二月己丑日,安葬了我們的國君魯桓公。

這一年春天,魯桓公準備出訪,於是偕同夫人姜氏前往齊國。申繻勸誡說:“女子有歸宿,男子有家庭,彼此不應隨意越界,這叫做有禮。如果違背了這個準則,必定會失敗。”
魯桓公在濼與齊國國君會面後,又帶夫人姜氏前往齊國,齊國國君與姜氏有私情。魯桓公感到憤怒,便向齊國國君表達抗議。
夏天四月丙子日,齊國國君設宴招待魯桓公,派公子彭生駕車陪送魯桓公,結果魯桓公在車上去世。
魯國人向齊國報告說:“我們的國君畏懼您的威嚴,不敢安居,前來修好關係,禮節辦得圓滿卻沒能返回,我們無處推卸責任,實在令諸侯們感到羞恥。我們請求您將公子彭生處死以作懲戒。”齊國於是殺了公子彭生。
秋天,齊國國君在首止地出兵,子亹出席會面,由高渠彌擔任副手。七月戊戌日,齊國人殺了子亹,然後把高渠彌活活撕裂,祭仲則從陳國迎回鄭國的公子鄭並擁立他爲君。在這次出使中,祭仲早就預料到事態發展,所以藉口有病沒有前往。人們說:“祭仲是憑智慧避免了災禍。”祭仲說:“這是出於誠信。”
周公想殺害莊王,改立王子克爲王。辛伯向莊王進言,於是與莊王共同殺死了周公黑肩。王子克逃往燕國。
當初,子儀曾在桓王時受寵,桓王將他託付給周公。辛伯勸諫說:“同時擁有兩個妻子、讓庶出之子與嫡出之子並列、實行雙重政令、與外國結盟,這些都是國家混亂的根源。”周公不聽勸告,最終導致了禍患。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序