《尚書》•商書·伊訓

成湯既沒,太甲元年,伊尹作《伊訓》、《肆命》、《徂後》。   惟元祀十有二月乙丑,伊尹祠於先王。奉嗣王祗見厥祖,侯、甸羣后鹹在,百官總已以聽冢宰。伊尹乃明言烈祖之成德,以訓於王。曰:「嗚呼!古有夏先後,方懋厥德,罔有天災。山川鬼神,亦莫不寧,暨鳥獸魚鱉鹹若。於其子孫弗率,皇天降災,假手於我有命,造攻自鳴條,朕哉自亳。惟我商王,布昭聖武,代虐以寬,兆民允懷。今王嗣厥德,罔不在初,立愛惟親,立敬惟長,始天家邦,終於四海。嗚呼!先王肇修人紀,從諫弗咈,先民時若。居上克明,爲下克忠,與人不求備,檢身若不及,以至於有萬邦,茲惟艱哉!敷求哲人,俾輔於爾後嗣,制官刑,儆於有位。曰:『敢有恆舞於宮,酣歌於室,時謂巫風,敢有殉於貨色,恆於遊畋,時謂淫風。敢有侮聖言,逆忠直,遠耆德,比頑童,時謂亂風。惟茲三風十愆,卿士有一於身,家必喪;邦君有一於身,國必亡。臣下不匡,其刑墨,具訓於蒙士。』嗚呼!嗣王祗厥身,念哉!聖謨洋洋,嘉言孔彰。惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。爾惟德罔小,萬邦惟慶;爾惟不德罔大,墜厥宗。」

譯文:

成湯去世後,太甲即位的這一年,伊尹寫了《伊訓》《肆命》《徂後》三篇文本。

在元年十二月乙丑這一天,伊尹在先王廟中祭祀祖先,迎請新君太甲參拜祖先,各地的諸侯、封國的大臣都前來參加,百官也都停止日常事務,聽從冢宰(輔政大臣)的指揮。伊尹於是公開講述先祖成湯的德行,來教導太甲。他說:“啊!古代夏朝的君主,勤勉修德,從未遭遇天災。山川鬼神也都安然無恙,飛禽走獸、魚鱉也都和諧共處。可是他們的子孫卻沒有遵循祖先的德行,上天便降下災禍,借外力打擊他們,於是夏朝在鳴條被攻破,我王自己退守於亳地。我們商朝的君主,以仁德取代暴虐,施行寬厚政策,百姓都衷心歸附。如今你作爲新君,應繼承先王的德行,從一開始就重視親情,以親愛長輩爲基礎,敬重年長者,這樣國家才能真正穩固,最終影響到天下四方。啊!先王最初建立人倫秩序,總是樂於聽取勸諫,不壓制忠言,使百姓感到安寧。處在高位的人要自省自明,身處下位的人要盡忠守職,與人相處不苛求完美,經常檢視自身,做到不自滿,如此才得以統一萬國,這實在不容易啊!應當廣泛尋求有智慧有才幹的人,輔佐你的後代,設立官制與刑法,以警醒各個職位的官員。其中明確指出:‘誰敢在宮廷裏縱情舞蹈、在室內盡情歌唱,這叫作“巫風”;誰敢沉溺於物質享受,常常外出打獵遊玩,這叫作“淫風”;誰敢輕視聖明的教誨,貶低忠直之士,疏遠有德長者,親近頑劣的年輕人,這叫作“亂風”。這三種風氣、十種過失,如果大臣中有人存在其中一條,他的家族必定滅亡;如果國君身上出現一條,國家必定危亡。臣下不加勸諫,就要受到刑罰,這種告誡必須傳授給年輕一代。’啊!新君要謹慎自持,時刻牢記!聖明的治國之道廣博深遠,美好的言語處處可見。上天的意志並不固定,行善就會降臨吉祥,作惡就會招致災禍。你所秉持的德行雖小,也會使天下百姓都受益;你若喪失德行,哪怕微小,也會導致家族的衰亡。”

(注:原文存在明顯錯誤,題幹中《尚書·商書·伊訓》實際出自周代以前,且成湯至太甲時期爲商朝,非戰國。題目誤將“作者”“朝代”標註爲戰國,實屬錯誤。此處翻譯依據原始文本內容,按其本意進行現代漢語譯解。)

關於作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序