《尚書》•虞書·益稷
譯文:
皇帝說:“來吧,大禹!你也來說說你的看法。”大禹跪拜回答說:“臣不敢多言,我只日夜思考、努力不懈。”皋陶問:“怎麼樣?”大禹說:“洪水氾濫,浩浩蕩蕩,淹沒山嶺,沖垮堤防,百姓生活困苦,幾乎無法生存。我帶着四類工具,隨山勢砍伐樹木,徵調大禹和益一起研究如何種植各種食物;我疏通了九條大川,使它們流向四海,開挖溝渠,連接河流;同時,我與稷一起推廣農耕,讓百姓能夠獲得糧食,解決飲食困難。於是,貨物得以流通,人們得以安居定居。百姓有了飯喫,各諸侯國也就安定下來。”皋陶說:“很好!你講得非常對。”
大禹又說:“臣不敢多言,我懇請皇帝慎重對待自己的職責。”皇帝說:“好!大禹說:‘你們要安定生活,務必謹慎、體恤民情,要正直,行動要有反應。要誠心誠意地明察天意,聽從上天的命令,才能獲得太平。’”
皇帝又說:“你們是國家的臣子啊,是左右臂膀和眼睛耳朵,我想要讓百姓感到安定,希望你能輔佐他們;我要大力推行政事,希望你去完成;我要觀察古代的禮制,如日月星辰、山川、龍、華蟲等圖案,用來制定禮器的紋飾,如宗彝、藻、火、粉米、黼、黻等圖案,用五色進行裝飾,用來製作衣服,你來明確這些制度;我要傾聽六律、五聲、八音的音樂,讓它們在治理中發揮作用,通過聽聞民間的言論,你來判斷其是非;如果我犯錯誤,你就要勸誡糾正,不能阿諛奉承,而要敢於提出不同意見。要敬重四境的鄰邦,對那些頑固、讒言的人,如果他們不守時,就用明確的方式指出,必要時加以懲罰,並用文字記錄下來,以警示後人。負責工作的人要聽政議事,適時地將意見表達出來,如果符合正道,就採納;否則就予以警告。”
大禹恭敬地回答:“好啊!上天之下的百姓,從遙遠的邊疆到海角,都向君主貢獻物資,共同成爲君主的臣民,君主應根據時勢不斷選拔人才。廣開言路,讓百姓表達意見,用功績來表彰有功之人。通過禮樂制度獎賞有功者。誰敢不遵從,誰敢不恭敬回應?如果君主不及時採納意見,民衆就會失去希望,最終無法取得功績。就像丹朱那樣,他驕傲懶散,只喜歡遊手好閒,作威作福,毫無節制,不分晝夜,不做事,不乘舟出行,家庭中男女私通,敗壞家風,甚至毀滅家族。我當初娶塗山女子,是辛、壬、癸、甲四日。啓出生時哭聲大作,我並未能好好撫養他,只專注於大型工程。我依靠輔佐的官員,擴大了五服範圍,達到了五千裏的地區。設置了十二州,邊境擴展至四海,各州都設立了官員,他們各自做出貢獻,但苗族的頑劣者不配合工作,我懇請君主體諒他們。”
皇帝說:“要遵循我的德行,及時完成任務,這纔算有功。”
皋陶正要制定並執行這些制度,也制定了象徵性的刑罰,以彰顯公正。
夔說:“我用敲擊磬、打擊鼓、彈琴、彈瑟等方式來吟唱。”祖宗的靈位來到,各位諸侯在位,賢德之人互相謙讓。樂聲從低到高,逐漸推進,由擊鼓開始,到敲柷、擊敔收束,用笙、鐘的樂聲交錯演奏,各種鳥獸隨之起舞,簫韶樂演奏九次,鳳凰前來朝拜。夔說:“好啊!我敲擊石頭、拍打石頭,百獸也跟着起舞。”
各位官員都和諧一致,於是皇帝作了一首歌,說:“上天的命令,貴在把握時機,貴在謹慎。”隨即唱道:“君主如股肱,真可喜啊!君主如元首,真可敬啊!工匠們也都勤奮努力啊!”皋陶跪拜叩首,鄭重說道:“要時刻警醒啊!一切事業都必須謹慎行事,要以禮法爲準則,要格外小心!反覆審查,才能成就大事,要格外謹慎!”然後接續唱道:“君主明智啊,輔臣賢能啊,天下萬事都安寧啊!”又唱道:“君主昏庸糊塗啊,輔臣懶惰懈怠啊,一切事情都荒廢了啊!”
皇帝拜道:“好!你們都要認真努力啊!”
關於作者
佚名或作者信息未知