《尚书》•虞书·益稷
译文:
皇帝说:“来吧,大禹!你也来说说你的看法。”大禹跪拜回答说:“臣不敢多言,我只日夜思考、努力不懈。”皋陶问:“怎么样?”大禹说:“洪水泛滥,浩浩荡荡,淹没山岭,冲垮堤防,百姓生活困苦,几乎无法生存。我带着四类工具,随山势砍伐树木,征调大禹和益一起研究如何种植各种食物;我疏通了九条大川,使它们流向四海,开挖沟渠,连接河流;同时,我与稷一起推广农耕,让百姓能够获得粮食,解决饮食困难。于是,货物得以流通,人们得以安居定居。百姓有了饭吃,各诸侯国也就安定下来。”皋陶说:“很好!你讲得非常对。”
大禹又说:“臣不敢多言,我恳请皇帝慎重对待自己的职责。”皇帝说:“好!大禹说:‘你们要安定生活,务必谨慎、体恤民情,要正直,行动要有反应。要诚心诚意地明察天意,听从上天的命令,才能获得太平。’”
皇帝又说:“你们是国家的臣子啊,是左右臂膀和眼睛耳朵,我想要让百姓感到安定,希望你能辅佐他们;我要大力推行政事,希望你去完成;我要观察古代的礼制,如日月星辰、山川、龙、华虫等图案,用来制定礼器的纹饰,如宗彝、藻、火、粉米、黼、黻等图案,用五色进行装饰,用来制作衣服,你来明确这些制度;我要倾听六律、五声、八音的音乐,让它们在治理中发挥作用,通过听闻民间的言论,你来判断其是非;如果我犯错误,你就要劝诫纠正,不能阿谀奉承,而要敢于提出不同意见。要敬重四境的邻邦,对那些顽固、谗言的人,如果他们不守时,就用明确的方式指出,必要时加以惩罚,并用文字记录下来,以警示后人。负责工作的人要听政议事,适时地将意见表达出来,如果符合正道,就采纳;否则就予以警告。”
大禹恭敬地回答:“好啊!上天之下的百姓,从遥远的边疆到海角,都向君主贡献物资,共同成为君主的臣民,君主应根据时势不断选拔人才。广开言路,让百姓表达意见,用功绩来表彰有功之人。通过礼乐制度奖赏有功者。谁敢不遵从,谁敢不恭敬回应?如果君主不及时采纳意见,民众就会失去希望,最终无法取得功绩。就像丹朱那样,他骄傲懒散,只喜欢游手好闲,作威作福,毫无节制,不分昼夜,不做事,不乘舟出行,家庭中男女私通,败坏家风,甚至毁灭家族。我当初娶涂山女子,是辛、壬、癸、甲四日。启出生时哭声大作,我并未能好好抚养他,只专注于大型工程。我依靠辅佐的官员,扩大了五服范围,达到了五千里的地区。设置了十二州,边境扩展至四海,各州都设立了官员,他们各自做出贡献,但苗族的顽劣者不配合工作,我恳请君主体谅他们。”
皇帝说:“要遵循我的德行,及时完成任务,这才算有功。”
皋陶正要制定并执行这些制度,也制定了象征性的刑罚,以彰显公正。
夔说:“我用敲击磬、打击鼓、弹琴、弹瑟等方式来吟唱。”祖宗的灵位来到,各位诸侯在位,贤德之人互相谦让。乐声从低到高,逐渐推进,由击鼓开始,到敲柷、击敔收束,用笙、钟的乐声交错演奏,各种鸟兽随之起舞,箫韶乐演奏九次,凤凰前来朝拜。夔说:“好啊!我敲击石头、拍打石头,百兽也跟着起舞。”
各位官员都和谐一致,于是皇帝作了一首歌,说:“上天的命令,贵在把握时机,贵在谨慎。”随即唱道:“君主如股肱,真可喜啊!君主如元首,真可敬啊!工匠们也都勤奋努力啊!”皋陶跪拜叩首,郑重说道:“要时刻警醒啊!一切事业都必须谨慎行事,要以礼法为准则,要格外小心!反复审查,才能成就大事,要格外谨慎!”然后接续唱道:“君主明智啊,辅臣贤能啊,天下万事都安宁啊!”又唱道:“君主昏庸糊涂啊,辅臣懒惰懈怠啊,一切事情都荒废了啊!”
皇帝拜道:“好!你们都要认真努力啊!”
关于作者
佚名或作者信息未知