《尚書》•虞書·堯典

昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜於位,讓於虞舜,作《堯典》。   日若稽古帝堯,曰放勳,欽、明、文、思、安安,允恭克讓,光被四表,格於上下。克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協和萬邦。黎民於變時雍。   乃命羲和,欽若昊天,曆象日月星辰,敬授民時。分命羲仲,宅嵎夷,曰暘谷。寅賓出日,平秩東作。日中,星鳥,以殷仲春。厥民析,鳥獸孳尾。申命羲叔,宅南交。平秩南爲,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鳥獸希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日,平秩西成。宵中,星虛,以殷仲秋。厥民夷,鳥獸毛毨。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。厥民隩,鳥獸鷸毛。帝曰:「諮!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以閏月定四時,成歲。允釐百工,庶績鹹熙。」   帝曰:「疇諮若時登庸?」   放齊曰:「胤子朱啓明。」   帝曰:「籲!囂訟可乎?」   帝曰:「疇諮若予採?」   歡兜曰:「都!共工方鳩僝功。」   帝曰:「籲!靜言庸違,像恭滔天。」   帝曰:「諮!四嶽,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。下民其諮,有能俾乂?」   僉曰:「於!鯀哉。」   帝曰:「籲!咈哉,方命圮族。」   嶽曰:「異哉!試可乃已。」   帝曰,「往,欽哉!」九載,績用弗成。   帝曰:「諮!四嶽。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?」   嶽曰:「否德忝帝位。」   曰:「明明揚側陋。」   師錫帝曰:「有鰥在下,曰虞舜。」   帝曰:「俞?予聞,如何?」   嶽曰:「瞽子,父頑,母囂,像傲;克諧以孝,烝烝乂,不格奸。」   帝曰:「我其試哉!女於時,觀厥刑于二女。」   釐降二女於嬀汭,嬪於虞。   帝曰:「欽哉!」   慎微五典,五典克從。納於百揆,百揆時敘。賓於四門,四門穆穆。納於大麓,烈風雷雨弗迷。   帝曰:“格!汝舜。詢事考言,乃言凪可績,三載。汝陟 帝位。”   舜讓於德,弗嗣。

譯文:

從前的帝堯,聰明有才,文治武功,光耀天下。他準備退位時,把帝位讓給了虞舜,因而寫下了《堯典》。

上古時代,帝堯說,他的名字叫放勳,他聰明、明達、文采斐然、心地安和,恭敬有禮,謙讓有加,德澤普照四方,上通天象、下及百姓。他能夠明辨優秀品德,首先親近自己的家族;家族和睦之後,再治理百姓;百姓因此變得光明正大,能夠團結各諸侯國;萬民因此安定和樂,社會太平。

於是,帝堯命令羲和,恭敬地遵從上天的意志,觀測日月星辰,制定曆法,以指導百姓按時耕種。他分別派遣羲仲,居住在東方偏南的嵎夷之地,叫做“暘谷”。每當太陽昇起時,他就迎接日出,安排好春季的耕作。當太陽正好升到中天,星象中出現“星鳥”時,就是仲春時節。這時,百姓得以安定,鳥獸開始繁殖繁盛。他又命令羲叔,居住在南方交地,負責安排南方的農事,尊重時節,使萬物生長。當白晝變長,星象中出現“星火”時,便是仲夏時節。這時,百姓生活安定,鳥獸毛色變得稀少,毛髮輕薄。他又命令和仲,居住在西方,稱爲“昧谷”,迎送日落,安排秋季的農事。當傍晚時分,星象出現“星虛”時,就是仲秋時節。這時,百姓生活安寧,鳥獸的毛髮變得柔軟。又派和叔,居住在北方,稱爲“幽都”,負責北方的節令,當白晝縮短,星象出現“星昴”時,便是仲冬時節,百姓安居在溫暖的居所,鳥獸的毛變得蓬鬆。

帝堯說:“諸位羲和之臣,一年有三百六十日,還需要加上一個閏月,來校正四季,完成一年的歷法。你們要認真管理各種百工,使各項事業都興旺發達。”

帝堯又問:“誰能擔當重要的政務職位呢?”

放齊回答說:“可以推薦禹的兒子朱啓明。”

帝堯說:“唉!這個人是鬧事、惹是非的吧?”

帝堯又問:“誰可以作爲我的輔佐呢?”

歡兜回答說:“都!共工正在積極地組織勞作,準備建功立業。”

帝堯說:“唉!他說話刻薄,行爲不端,自以爲是,心懷不軌。”

帝堯又問:“各位大臣,天下出現洪水,浩浩湯湯,沖毀山陵,漫天橫流,百姓痛苦不堪,有誰能來治理這件事呢?”

衆人回答說:“是鯀啊。”

帝堯說:“唉!這人不守法紀,違背天意,擾亂族人。”

四嶽說:“奇怪啊!我們試着試試,也許可以成功。”

帝堯說:“去吧,要慎重謹慎!”但經過九年的努力,治理洪水仍然沒有成功。

帝堯又問:“各位四嶽,我已掌權七十年了,你們能繼承我的職責,接替我的帝位嗎?”

四嶽回答:“我德行淺薄,無法勝任帝位。”

帝堯說:“要大力發掘那些被埋沒的賢能之才。”

師錫向帝堯報告說:“有一名叫虞舜的窮苦人,值得推薦。”

帝堯說:“哦,我聽說他,怎麼樣的?”

四嶽說:“他雖是盲人之子,父性頑固,母親吵鬧,弟弟傲慢;但他能以孝道和睦家庭,家庭和睦,生活安定,從不作惡。”

帝堯說:“我決定試一試,你去觀察他是否賢能,先用他來治理兩個女兒的家事。”

於是,帝堯將兩個女兒嫁給虞舜,讓他在嬀汭居住,併成爲他的配偶。

帝堯說:“你要謹慎用事。”

虞舜小心謹慎,把五種基本的教化(家庭、婚姻、教育、政令、法律)都認真執行,五種教化都順利推行。他被任命爲國家的行政長官,各種事務井然有序;他受到朝廷的尊敬,賓客來訪時,門庭莊重和睦;他到大山腳下時,即使狂風暴雨也毫不驚慌,始終能堅定從容。

帝堯說:“你虞舜,要廣泛諮詢政事,仔細考察言論,凡是能行得通的,你就去實踐。三年後,你就正式登基爲帝。”

舜卻謙讓不接受,堅持說:“我德行不夠,不能繼承帝位。”

關於作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序