《尚書》•虞書·堯典
譯文:
從前的帝堯,聰明有才,文治武功,光耀天下。他準備退位時,把帝位讓給了虞舜,因而寫下了《堯典》。
上古時代,帝堯說,他的名字叫放勳,他聰明、明達、文采斐然、心地安和,恭敬有禮,謙讓有加,德澤普照四方,上通天象、下及百姓。他能夠明辨優秀品德,首先親近自己的家族;家族和睦之後,再治理百姓;百姓因此變得光明正大,能夠團結各諸侯國;萬民因此安定和樂,社會太平。
於是,帝堯命令羲和,恭敬地遵從上天的意志,觀測日月星辰,制定曆法,以指導百姓按時耕種。他分別派遣羲仲,居住在東方偏南的嵎夷之地,叫做“暘谷”。每當太陽昇起時,他就迎接日出,安排好春季的耕作。當太陽正好升到中天,星象中出現“星鳥”時,就是仲春時節。這時,百姓得以安定,鳥獸開始繁殖繁盛。他又命令羲叔,居住在南方交地,負責安排南方的農事,尊重時節,使萬物生長。當白晝變長,星象中出現“星火”時,便是仲夏時節。這時,百姓生活安定,鳥獸毛色變得稀少,毛髮輕薄。他又命令和仲,居住在西方,稱爲“昧谷”,迎送日落,安排秋季的農事。當傍晚時分,星象出現“星虛”時,就是仲秋時節。這時,百姓生活安寧,鳥獸的毛髮變得柔軟。又派和叔,居住在北方,稱爲“幽都”,負責北方的節令,當白晝縮短,星象出現“星昴”時,便是仲冬時節,百姓安居在溫暖的居所,鳥獸的毛變得蓬鬆。
帝堯說:“諸位羲和之臣,一年有三百六十日,還需要加上一個閏月,來校正四季,完成一年的歷法。你們要認真管理各種百工,使各項事業都興旺發達。”
帝堯又問:“誰能擔當重要的政務職位呢?”
放齊回答說:“可以推薦禹的兒子朱啓明。”
帝堯說:“唉!這個人是鬧事、惹是非的吧?”
帝堯又問:“誰可以作爲我的輔佐呢?”
歡兜回答說:“都!共工正在積極地組織勞作,準備建功立業。”
帝堯說:“唉!他說話刻薄,行爲不端,自以爲是,心懷不軌。”
帝堯又問:“各位大臣,天下出現洪水,浩浩湯湯,沖毀山陵,漫天橫流,百姓痛苦不堪,有誰能來治理這件事呢?”
衆人回答說:“是鯀啊。”
帝堯說:“唉!這人不守法紀,違背天意,擾亂族人。”
四嶽說:“奇怪啊!我們試着試試,也許可以成功。”
帝堯說:“去吧,要慎重謹慎!”但經過九年的努力,治理洪水仍然沒有成功。
帝堯又問:“各位四嶽,我已掌權七十年了,你們能繼承我的職責,接替我的帝位嗎?”
四嶽回答:“我德行淺薄,無法勝任帝位。”
帝堯說:“要大力發掘那些被埋沒的賢能之才。”
師錫向帝堯報告說:“有一名叫虞舜的窮苦人,值得推薦。”
帝堯說:“哦,我聽說他,怎麼樣的?”
四嶽說:“他雖是盲人之子,父性頑固,母親吵鬧,弟弟傲慢;但他能以孝道和睦家庭,家庭和睦,生活安定,從不作惡。”
帝堯說:“我決定試一試,你去觀察他是否賢能,先用他來治理兩個女兒的家事。”
於是,帝堯將兩個女兒嫁給虞舜,讓他在嬀汭居住,併成爲他的配偶。
帝堯說:“你要謹慎用事。”
虞舜小心謹慎,把五種基本的教化(家庭、婚姻、教育、政令、法律)都認真執行,五種教化都順利推行。他被任命爲國家的行政長官,各種事務井然有序;他受到朝廷的尊敬,賓客來訪時,門庭莊重和睦;他到大山腳下時,即使狂風暴雨也毫不驚慌,始終能堅定從容。
帝堯說:“你虞舜,要廣泛諮詢政事,仔細考察言論,凡是能行得通的,你就去實踐。三年後,你就正式登基爲帝。”
舜卻謙讓不接受,堅持說:“我德行不夠,不能繼承帝位。”
關於作者
佚名或作者信息未知